Exemplos de uso de "Биллю" em russo
Traduções:
todos146
bill146
Комитет получил 272 официальных предложения по Биллю в письменном и устном виде.
The Committee received 272 formal written and oral submissions on the Bill.
Несмотря на возможности демократического перехода и оптимизм, создавшийся благодаря Временной национальной конституции и Биллю о правах, нарушения гражданских и политических прав остаются широко распространенными.
Despite the potential for democratic transition and optimism created by the Interim National Constitution and the Bill of Rights, violations of civil and political rights remain widespread.
Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for.
Боязнь, что после выборов в Парламенте и в Ассамблее, которая напишет новую конституцию, будет исламистское большинство, большинство антиклерикалов потребовало, чтобы перед выборами Высший совет вооруженных сил ввел в действие высшие конституционные принципы (аналогичные Биллю о правах с несколькими поправками) или конституцию.
Fearing that elections might bring an Islamist majority to Parliament and to the assembly that will write a new constitution, most secularists demanded supra-constitutional principles (akin to a bill of rights, with a few twists) or a constitution to be enforced by the SCAF before elections.
Нет, конечно, билль о банкротстве, о котором идёт речь, полезен.
To be sure, the bankruptcy bill now in play is useful.
Изобретатель всемирной сети: Нам нужен Билль о правах для интернета
Inventor of the Web Is Right: We Need an Internet Bill of Rights
9 июля правительство приняло ВНК, составной частью которой является Билль о правах.
On 9 July, the Government adopted the INC, which includes a Bill of Rights.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему.
Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных.
It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar.
Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера.
We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill.
Статья 28 Конституции предусматривает предоставление компенсации лицам, чьи права, содержащиеся в Билле о правах, были нарушены.
Article 28 of the Constitution provided for redress to persons whose rights had been infringed under the Bill of Rights.
Он включал положения, которые устранят чрезмерные президентские полномочия и предоставят кенийцам более сильный билль о правах.
It contained provisions that would have removed excessive presidential powers and given Kenyans a stronger bill of rights.
Новая Зеландия подчеркнула, что Закон о Билле о правах является частью национального законодательства в течение почти 20 лет.
New Zealand stated that the Bill of Rights Act has been part of national law for nearly 20 years.
Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы».
As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.”
Если кто-то предпочитает добиваться компенсации в судах, а не с помощью Билля, он имеет на это право.
If someone prefers to seek compensation through the Courts, rather than through the Bill, they are free to do so.
Параллельно сейчас ведется еще одна кампания по выработке международного билля об интернет-правах под названием Web We Want.
A separate campaign, called the Web We Want, is working on its own international bill of internet rights.
Более того, оно имеет монополию на законную власть, которая ограничивается, возможно, демократическими традициями, писаной конституцией и биллем о правах.
More importantly, it enjoys a monopoly of legitimate force, limited perhaps by democratic tradition, a written constitution or a bill of rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie