Exemplos de uso de "Болгары" em russo

<>
Traduções: todos31 bulgarian30 outras traduções1
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы. In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process.
Конечно, большинство румын - греко-православные, также как и греки, сербы, болгары и русские. Of course, most Romanians are Greek-Orthodox, as Greeks, Serbs, Bulgarians and Russians are.
Поэтому сейчас болгары начинают обвинять румын в том, что из-за них приходится ждать на морозе. So now Bulgarians are beginning to blame Romanians for keeping them out in the cold.
Болгары не настолько странные, что даже играть не могут. Если только мы избавимся от мима серьезности. There's nothing weird about Bulgarians that we can't play, besides the serious meme that we have to kick out.
Поскольку все мосты через Дунай взорваны, болгары теперь могут осуществлять морское грузосообщение с Европой только через Босфор. With all bridges over the Danube blasted, Bulgarians can now ship to and from Europe only through the Bosporus.
Для сравнения, венгры, поляки и болгары, чьи правительства находились в намного большей зависимости от Советов, жили лучше. Comparatively, the Hungarians, the Polish and the Bulgarians, whose governments were much more dependent on the Soviets, were better off.
Десять лет болгары боролись за то, чтобы держаться в стороне от этой дороги, как в торговле, так и во внешней политике. Bulgarians have struggled for a decade to keep off that road, both in trade and in foreign policy.
Сами болгары считают, что вступление в Евросоюз в целом оказало положительное влияние на страну, и у меня нет причин с ними не соглашаться. When asked, Bulgarians generally agree that the EU has been a positive overall influence and I see no reason to disagree with them.
Если объективные факты и выполненные обязательства можно умышленно проигнорировать, то болгары действительно могут поверить в то, что ЕС заинтересован единственно в расширении Европы «балканизирующего» типа. If objective facts and fulfilled commitments can be deliberately ignored, Bulgarians may become convinced that the EU is only interested in promoting a Europe of the “balkanizing” kind.
В общей сложности свои объединения создали 18 этнических меньшинств: украинцы, русские, болгары, гагаузы, евреи, белорусы, поляки, немцы, цыгане, греки, литовцы, армяне, азербайджанцы, татары, чуваши, итальянцы, корейцы и узбеки. As a whole, 18 ethnic minorities have established associations: Ukrainians, Russians, Bulgarians, Gagauzi, Jews, Belorusians, Poles, Germans, Gypsies, Greeks, Lithuanians, Armenians, Azeri, Tatars, Chuvashi, Italians, Koreans and Uzbeki.
Аналогичные организации созданы в районах, в которых проживают также украинцы, русские, болгары, евреи и поляки, в частности, в городах Сороки, Балти, Орхей, Кагул, Комрат, Бендеры, Тирасполь и т.д. Similar organizations were created in localities populated also by Ukrainians, Russians, Bulgarians, Jews and Poles, in particular in the cities of Soroca, Balti, Orhei, Cahul, Comrat, Bender, Tiraspol, etc.
Кроме того, помимо словацкого населения, составляющего большинство, в стране проживает 12 официально признанных меньшинств и этнических групп (венгры, рома, цыгане, русины, украинцы, немцы, моравийцы, русские, хорваты, евреи, поляки и болгары). In addition to the majority Slovak population, there are 12 officially recognised national minorities and ethnic groups (Hungarian, Roma, Bohemian, Ruthenian, Ukrainian, German, Moravian, Russian, Croatian, Jewish, Polish and Bulgarian).
Представители отдельных национальных меньшинств поселились на территории Хорватии как экономические мигранты (чехи, словенцы, македонцы и боснийцы) или после мировых войн (русские, болгары), тогда как часть коренных национальных меньшинств покинула эту территорию (итальянцы и немцы после Второй мировой войны и сербы во время и после войны 1991-1995 годов). The members of individual national minorities settled in Croatia's territory as economic migrants (Czechs, Slovenes, Macedonians, and Bosnians) or after the world wars (Russians, Bulgarians), while a portion of indigenous national minorities left this territory (Italians and Germans after the Second World War and Serbs during and after the 1991-1995 war).
И хотя в подобных ситуациях насилию не может быть никакого оправдания, мы не должны винить болгар в том, что в настоящий момент они не расположены заниматься благотворительностью: по данным Европейской комиссии, болгары тратят 85% своего семейного дохода на обеспечение базовых нужд, а 44% населения страны пережили «серьезное ухудшение материального положения» с 2011 года. While violence in such situations is never excusable, you really can’t blame Bulgarians for not being in a particularly charitable mood: according to the European Commission 85 % of all household monthly income is spent on basic necessities and 44%(!) of all Bulgarians experienced “severe material deprivation” in 2011.
В основном, ярость болгар направлена на Европу. Most Bulgarian rage is targeted at Europe.
Мой английский бультерьер намного храбрее всех болгар и русских, в частности. My English bull terrier who has as much of that sort of courage as the whole Bulgarian nation, and the whole Russian nation at its back.
Похоже, вина болгар заключается просто в географической близости к балканским войнам. Bulgarians, it seems, are guilty by mere geographical association with the Balkan Wars.
Так что неудивительно, что 62% болгар не очень-то оптимистичны по поводу будущего. So it's no surprise, guys, that 62 percent of Bulgarians are not optimistic about the future.
Я должна вам сказать, что мой отец имеет самый высокий чин для болгарина в нашей армии. I must tell you that my father holds the highest position of any Bulgarian in our army.
Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам. Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.