Exemplos de uso de "Бордюры" em russo
И бордюры совпадают с видео, чёрно-белые, и по клику появляются фотографии моста, которые кто-то так удачно добавил к картам.
And it's got the black-and-white curbs that we saw in the video, and as we click through it, you can see someone's uploaded photos to go with the map, which is very handy, so we click into the photos.
Послушай мог "ввернуть меня, но не позволяют" то, что бордюры мой побочный сын.
Hearing can "have screwed me, but do not allow" that the friezes my bastard son.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон.
Recently, I've also made some rather highbrow baroque borders out of lowbrow pasta.
Мы смотрели на бордюры. Они отбрасывали тень на юг. Это дало нам понять, что мост проходил с востока на запад через реку.
We looked at the curbs. The curbs were throwing shadows south, so we could tell the bridge was running east-west across the river.
Проверка данных США за 1992-1996 годы показала, что опрокидывание одиночных автомобилей в результате ДТП приблизительно в 95 % случаев было обусловлено такими факторами, как бордюры, мягкая почва, рытвины, защитные рельсы и врезание ободьев колес в проезжую часть, а не трением между шиной и дорогой, как в случае опрокидывания без воздействия таких факторов.
An audit of 1992-1996 U.S. data showed that about 95 per cent of rollovers in single-vehicle crashes were tripped by mechanisms such as curbs, soft soil, pot holes, guard rails, and wheel rims digging into the pavement, rather than by tyre/road interface friction as in the case of untripped rollover events.
Проверка данных США за 1992-1996 годы показала, что опрокидывание одиночных автомобилей в результате ДТП было обусловлено приблизительно в 95 % случаев такими факторами, как бордюры, мягкая почва, рытвины, защитные рельсы и врезание ободьев колес в проезжую часть, а не трением между шиной и дорогой, как в случае опрокидывания без воздействия таких факторов.
An audit of 1992-1996 U.S. data showed that about 95 per cent of rollovers in single-vehicle crashes were tripped by mechanisms such as curbs, soft soil, pot holes, guard rails, and wheel rims digging into the pavement, rather than by tyre/road interface friction as in the case of untripped rollover events.
Ни пространства, ни пандусов, ни вырезов в бордюрах.
No space, no ramp van, not cut-outs in the curbs.
При этом, не забыли убрать кровь с каминного бордюра.
But you remembered to clean the fire curb of the blood, monsieur, oui.
Я уже заплатил за эвакуацию, но здесь была ошибка, бордюр не был желтым.
I already paid the towing fee, but there's been a mistake, the curb wasn't painted yellow.
Это же не значит, что я пойду на улицу и, типа, буду биться головой о бордюр.
It's not like I'm gonna go outside and, like, bang my head against the curb.
Но я уверена, что она там внизу, сидит на бордюре, дымит как паровоз и ждет, когда я вылезу.
But I'm sure she's down there, Sitting on a curb, chain-smoking, And waiting for me to come out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie