Exemplos de uso de "Бремен" em russo com tradução "burden"

<>
Правда о разделении бремени НАТО The Truth about NATO Burden-Sharing
Скрытое долговое бремя развивающихся стран The Hidden Debt Burden of Emerging Markets
Турция, Армения и бремя памяти Turkey, Armenia, and the Burden of Memory
Он был бременем для своих родителей. He was a burden to his parents.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось. Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании. Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Бремя вины, должно быть, тяжкий груз. The burden of guilt must weigh heavily.
Это тяжёлое бремя для одного человека. That is a heavy burden for one man.
Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем. But nuclear attack carries its own heavy burden.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности. aging populations, high tax burdens, declining competitiveness.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. They impose burdens on politically sensitive groups.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы. The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны. Of course, many Americans recognize the scale of the country's debt burden.
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени? What is a fair and equitable burden?
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени. Defense transformation is a key aspect of burden-sharing.
Свое бремя ему придется нести до скончания дней. Its burden he would have held until the end of days.
35,1); и бремя доказывания (Judge Tanaka, Diss. 35,1); and burden of proof (Judge Tanaka, Diss.
Нельзя оставлять Пакистан нести это бремя в одиночку. This burden must not be left for Pakistan to carry alone.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP.
Конечно, стремление Германии избавиться от бремени истории не новость. Of course, Germany’s eagerness to discharge the burden of history is not new.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.