Exemplos de uso de "Бронирование" em russo com tradução "reservation"
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
Бронирование на Доминикану начнется в 8:00 так что времени у нас предостаточно.
Reservation for Dominica's isn't till 8:00, so we got plenty of time.
Но так работает наша система, я не могу проверить бронирование без номера кредитной карты.
But the way our system works is, I cannot access a reservation without the credit card.
Если бронирование осуществляется в срок до восьми недель (56 дней) до начала пребывания, тогда полная сумма ренты, включая залоговый депозит, выплачивается, когда сделанное резервирование подтверждается.
If the reservation is being made within eight weeks (56 days) of the commencement of the stay then the total rent together with the security deposit is payable when the reservation is made and accepted.
Все заявки на бронирование будут обрабатываться в течение 72 часов после их получения, и не позднее этого срока Национальный организационный комитет будет сообщать код брони и подробную информацию относительно требований и порядка выплаты задатка.
All reservations will be processed within 72 hours of receipt of requests and the National Organizing Committee will send a reservation code within that time, together with details of requirements and mode of payment of a deposit.
Как правило, такие компании предоставляют широкий набор услуг, включая помощь клиентам в поиске наиболее выгодных цен на туристические продукты (что предполагает ведение крупных онлайновых каталогов), электронное бронирование мест и билетов и реализацию услуг от имени их поставщиков, а также расширение технических возможностей Web-сайтов туристических агентов.
Typically, these companies provide a wide range of services, including helping consumers to find the best price for tourism products by maintaining a large on-line catalogue; securing on-line reservations and sales on behalf of service providers; and powering the websites of travel agents.
Дата бронирования, особенные потребности, способ оплаты.
Date of reservation, special-needs requests, Payment method.
Знаешь, Сэм, это ты настаивал, что займешься бронированием.
You know, Sam, it was you who insisted on making the reservation.
Теперь вам еще проще следить за плановыми поставками пакетов и бронированием поездок.
It's now easier than ever to keep track of scheduled package deliveries and travel reservations.
На самом деле я пригласила его для бронирования номера в Райдер Хаус.
Actually, I had him down for a reservation at the Rider House.
Это подтвердит, что вы обработали и выполнили действие (например, отмену бронирования или ответ на вопрос).
This confirms that you've processed or completed their action (ex: canceling a reservation, answering a question).
В этом письме от Хантов для мисс Лоусон еще есть сведения с временем прилёта и бронированием отеля.
Here's more contact emails from the Hunts to Ms. Lawson with flight times and hotel reservations.
Формуляры бронирования можно также получить и отправить с использованием электронной почты по адресу: BILATS-MSU @ un.org.
Reservation forms can also be obtained and sent by email to BILATS-MSU @ un.org.
Просьба забронировать места в гостинице для сопровождающих лиц, используя для этих целей бланк для бронирования мест в гостинице.
Be sure to make the necessary arrangements with the hotel regarding accommodation for accompanying persons, using the Hotel Reservation Form.
Скорее всего, там проникновение осуществляется для сбора данных из систем бронирования, поскольку они дают ценную информацию о приезжающих гостях.
These are likely targeted for their reservation systems, which can provide valuable intelligence about visiting guests.
Участникам предлагается направить бланки для бронирования мест в гостинице в гостиницу " Спорт ", факс: + 40 268 407334, до 15 февраля 2003 года.
Participants are invited to send the hotel reservation form to the Hotel Sport fax number: + 40 268 407334, by 15 February 2003.
упоминание конкретных вопросов, связанных с механизмами временного пользования жильем, туристическими поездками с полным обслуживанием и услугами по бронированию, а также индустрией конференционного обслуживания;
The mention of the specific issues related to time-sharing arrangements, package tours, reservation services and the meetings industry;
сбор данных у авиакомпаний и авиасистем бронирования билетов для передачи федеральным департаментам и агентствам в целях обеспечения безопасности на транспорте и национальной безопасности;
Data collection from air carriers and aviation reservation systems for transmission to federal departments and agencies for the purpose of transportation and national security.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie