Exemples d'utilisation de "В настоящий момент" en russe

<>
В настоящий момент я персона нон грата. I'm persona non grata at the moment.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика. For the moment, politics has claimed paramount status.
В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал. Patrons a little thin on the ground at the present moment.
В настоящий момент экономисты не видят никакой угрозы. Economists don't see any threat at the moment.
В настоящий момент все это – лишь утопия. For the moment, all this is still utopian.
— Совокупность вызовов, с которыми мы сталкиваемся в настоящий момент, является почти беспрецедентной, и это означает, что ценность НАТО постоянно возрастает. Robertson: The series of challenges that we are facing at the present moment is almost unprecedented and that means that the value of NATO is increasing all the time.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. At the moment, these things are fringe research.
Так что в настоящий момент мы немного в растерянности. So, for the moment we're a bit at a loss.
Мы полагаем, что основные действующие лица в палестино-израильском кризисе должны продемонстрировать терпение, самообладание, гибкость и творческий подход, с тем чтобы вновь не упустить те возможности, которые появились в настоящий момент. We feel that the main protagonists in the Israeli-Palestinian crisis should demonstrate patience, self-control, flexibility and creativity so as not to allow this window of opportunity, offered to us at the present moment, to close again.
В настоящий момент это, наверное, лучший вариант из всех возможных. At the moment, this may be the best-possible outcome.
Но в Египте и других странах региона таких надежд в настоящий момент, по-видимому, нет. But such hope seems to be lacking for the moment in Egypt and elsewhere in the region.
Несмотря на этот прогноз, Генеральный секретарь по-прежнему верит, что диалог представляет собой единственный ответ на проблемы, стоящие перед Мьянмой сегодня, и что в настоящий момент все еще сохраняется незначительная возможность спасти этот процесс. Despite this prognosis, the Secretary-General continues to believe that dialogue remains the answer to the challenges confronting Myanmar today and that there is still a small window of opportunity at the present moment to save the process.
В настоящий момент RoboForex продолжает разработку новых возможностей «Мобильного трейдинга». At the moment RoboForex is developing new features for the «Mobile Trading» service.
И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент. And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment.
Твоя работа в настоящий момент - не лезть не в своё дело. Your job, at the moment, is to butt out.
В настоящий момент большинство палестинцев считает ХАМАС жертвой войны, которая велась с целью заставить ХАМАС сдаться. For the moment, Hamas is perceived by the majority of Palestinians as the victim of a war intended to gain its surrender.
К сожалению, в демократической практике этот пример сильно запятнан в настоящий момент. Unfortunately, in terms of democratic practice, that example is badly tarnished at the moment.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов. For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
В настоящий момент видео и каналы можно добавлять в группы только вручную. At the moment you can only manually specify the videos or channels for a group.
Как известно, МСАТ разработал систему электронной декларации, называемой декларацией НКТС-МДП, которая в настоящий момент апробируется в некоторых странах ЕС. As is known, IRU has developed an electronic declaration system- called the NCTS-TIR declaration- which is tested in some EU countries for the moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !