Ejemplos del uso de "В принципе" en ruso
В принципе избежать удорожания валюты легко:
In principle, it is easy to avoid currency appreciation:
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
In principle, there was nothing extraordinary there.
Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a).
The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle.
Хорошие новости, похоже, стратегия упреждения, в принципе, работает.
"Good news," the proactive strategy seems to be working, in principle.
В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения.
In principle, you should be able to calculate it from that equation.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать.
In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
What this means in principle can be stated concisely:
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей.
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available.
В принципе, конфликт между Тайванем и Материком не является неизбежным.
In principle, of course, conflict between Taiwan and the Mainland is not inevitable.
Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны
Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle.
Но, в принципе, он и Шариф уже договорились сформировать правительство.
But he and Sharif did agree "in principle" to form a government.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. При полном безбрачии носителей
And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать.
In principle, such a depreciation against all of the world's currencies is manageable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad