Exemplos de uso de "В соответствии с" em russo com tradução "pursuant to"

<>
Письменная оценка в соответствии с резолюцией 1455 (2003) Written assessment pursuant to resolution 1455 (2003)
В соответствии с пунктом 6 документа, посвященного Платформе. Pursuant to paragraph 6 of the Framework document.
в соответствии с резолюцией 2001/45 Комиссии по правам человека pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/45
Письменная аналитическая оценка в соответствии с резолюцией 1526 (2004) Совета Безопасности Written analytical assessment pursuant to Security Council resolution 1526 (2004)
Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties
Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2002/43 Комиссии по правам человека. The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2002/43.
Письменная оценка, проведенная в соответствии с резолюцией 1455 (2003), является еще одним достижением Комитета. The written evaluation pursuant to resolution 1455 (2003) is a further achievement that is to the Committee's credit.
В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные. It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records.
Настоящий доклад представляется Комиссии в соответствии с резолюцией 2005/23 Экономического и Социального Совета. The present report is submitted to the Commission pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/23.
Султан оставил после себя сына, который, в соответствии с Конституцией, занял его пост вчера. The Sultan has left behind his son as the new ruler, who came into office yesterday pursuant to the Constitution.
Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003). The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003).
В соответствии с решением 3/2 рабочая группа по международному сотрудничеству стала постоянной структурой Конференции. Pursuant to decision 3/2, the working group on international cooperation became a constant element of the Conference.
Дополнительный доклад, представленный Республикой Куба Контртеррористическому комитету в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности Supplementary report of Cuba to the Counter-Terrorism Committee, submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001)
обзор работы над руководящими документами по H10 и H11 в соответствии с решением VIII/21; Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21;
Обзор работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21 Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21
Вы берете на себя ответственность за выполнение каждой транзакции в соответствии с предложенными вами условиями. You accept responsibility for fulfilling each transaction pursuant to the terms you offer.
(a) выполнения судебных приказов или запросов государственных органов в соответствии с действующими законами или нормами; (a) respond pursuant to applicable law or regulations, to legal process, or to government requests;
брать на себя обязательство, возлагаемое на такого владельца или оператора в соответствии с пунктом 2 ниже; to undertake the obligation imposed on that owner or operator pursuant to paragraph 2 below;
Приложение 1А- Добавление- Добавление к сообщению, касающемуся типа модицированного оборудования СНГ в соответствии с Правилами № 115 Annex 1A- Addendum- Addendum to the communication concerning a type of LPG retrofit equipment pursuant to Regulation No. 115
(e) ошибки или неправильной информации, предоставленной Клиентом компании FXDD в соответствии с условиями настоящего Клиентского Соглашения; или (e) Customer's failure to provide FXDD with any information requested pursuant to this Customer Agreement; or
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.