Exemplos de uso de "Валовую" em russo
"Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
"Gross National Contentment," a truer index of economic well-being.
Сумма пошлины добавляется к чистой сумме и включается в валовую сумму при расчете налога.
The duty amount is added to the net amount and is included in the gross amount in the sales tax calculation.
Если в поле Налог на налог налоговый код не выбран, то при расчете в валовую сумму включаются все налоги.
If no sales tax code is selected in the Sales tax on sales tax field, the calculation includes all sales taxes in the gross amount for the sales tax calculation.
Разница между валовой добавленной стоимостью, создаваемой этими видами деятельности, и оплатой труда представляет собой валовую операционную прибыль/смешанный доход.
The difference between gross value added generated by these activities and compensation of work relates to the gross operating surplus/mixed income of the smugglers.
На вкладке Расчет в поле Налог на налог выберите налог или пошлину для включения в валовую сумму при расчете налога.
On the Calculation tab, in the Sales tax on sales tax field, select a sales tax or duty to include in the gross amount in the sales tax calculation.
Только такой «справедливый» рост в конечном итоге может быть преобразован в высокую ВНУ: «Валовую национальную удовлетворенность», вернее ? показатель экономического благополучия.
Only such “just” growth can eventually be converted into high GNC: “Gross National Contentment,” a truer index of economic well-being.
Если в поле Налог на налог выбран налоговый код, при расчете налога в валовую сумму включается только этот налог и никакой другой.
When you select a sales tax code in the Sales tax on sales tax field, only that sales tax is included in the gross amount for the sales tax calculation.
методы оценки, использованные для определения валовой балансовой суммы (при использовании более одного метода следует указать исчисленную на его основе валовую балансовую сумму по каждой категории);
the measurement bases used for determining the gross carrying amount (when more than one basis has been used, the gross carrying amount for that basis in each category should be disclosed);
Contoso - США учитывает валовую прибыль 2000,00 долларов США от дохода 8000,00 долларов США, полученного по проекту Fabrikam, минус 6000,00 долларов США, выплачиваемые компании Contoso - Индия.
Contoso – USA records a gross profit of USD 2,000.00 from the USD 8,000.00 in revenue that it receives from Fabrikam, minus the USD 6,000.00 that it pays to Contoso – India.
Contoso - Индия учитывает валовую прибыль 2000,00 долларов США от выручки 6000,00 долларов США, которую она получает от Contoso - США, минус 4000,00 долларов США для оплаты работы Сергея.
Contoso – India records a gross profit of USD 2,000.00 from the USD 6,000.00 in revenue that it receives from Contoso – USA, minus USD 4,000.00 as the cost of services for Sanjay’s work.
Это относится к тем из нас, кто желает повысить эффективность Европы, и уменьшить свою валовую несправедливость, работать в направлении повторной ре-политизации еврозоны в качестве первого шага на пути к ее демократизации.
It is incumbent upon those of us who wish to improve Europe’s efficiency, and lessen its gross injustices, to work toward re-politicizing the eurozone as a first step toward democratizing it.
Хотя досчеты на валовой выпуск являются положительными, в случае промежуточного потребления они являются негативными, в связи с чем относительное влияние на валовую добавленную стоимость является намного большим, чем досчеты в отношении других типов N3.
While exhaustiveness adjustments for gross output are positive, those for intermediate consumption are negative so the relative impact on gross value added is much larger than the adjustments for other N-types.
Другая добровольно предоставленная информация касалась недвижимости, зданий и оборудования, причем некоторые компании указывали валовую балансовую стоимость полностью амортизированной недвижимости, зданий и оборудования, еще находящихся в использовании, а также балансовую стоимость временно выведенных из эксплуатации собственности, зданий и оборудования.
Other voluntary disclosures that were noted were with respect to property, plant and equipment where some companies disclosed the gross carrying amount of fully depreciated property, plant and equipment that is still in use as well as the carrying amount of temporarily idle property, plant and equipment.
Сегодня мы находимся около отметки в 44 000 долларов валового производства на душу населения.
Today we're at about 44,000 dollars of total output per member of the population.
В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности.
In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity.
Экспорт страны не превышает 10% валового внутреннего продукта, в то время как промышленные товары составляют лишь третью часть всего экспорта.
Exports do not exceed 10% of GDP, and manufactured goods account for only about a third of total exports.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie