Exemplos de uso de "Валютных" em russo
В случае колебаний валютных курсов нынешняя система, как представляется, не позволяет оперативно корректировать бюджетную смету.
Under the current system, it appeared impossible to adjust budget estimates rapidly to take account of exchange-rate fluctuations.
Юань укреплялся, но очень медленно, поэтому ожидания на валютных рынках были стабильными.
Because the renminbi was appreciating very slowly, expectations in foreign-exchange markets were persistent.
Когда в 1997 г. разразился азиатский кризис, МВФ и США близоруко полагали, что миру (и Бразилии) поможет стабильность валютных курсов.
When Asia's crisis hit in 1997, the IMF and the U.S. short-sightedly believed that exchange rate stability would help the world, and Brazil.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
A new type of order emerged in the world's exchange rate system.
Однако спустя почти полвека существования плавающих валютных курсов стало ясно, что реальность намного сложнее.
But after almost half-a-century of floating exchange rates, the reality is more complicated than that.
Такая дихотомия наблюдалась и на валютных рынках, где трейдеры столкнулись с незначительным снижением пар EURUSD и GBPUSD, а NZDUSD, наоборот, сохранила свой бычий разрыв.
This dichotomy stretched into the forex markets as well, where traders have seen a modicum of weakness in EURUSD and GBPUSD, contrasted against a thus-far-maintained bullish gap in NZDUSD.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
В результате резкого повышения цен на сырьевые товары и политических интервенций на валютных рынках в некоторых странах, как представляется, усилилось инфляционное давление, что предвещает постепенный отказ от политики стимулирования.
The surge in the prices of commodities and the policy interventions in foreign exchange markets seem to have increased inflationary pressure in some economies, presaging a gradual removal of policy stimuli.
Они подчеркнули, что в резолюции 55/5 B Генеральной Ассамблеи предусматривается применение РВК, а использование альтернативных валютных курсов ограничивается исключительными ситуациями.
They stressed that General Assembly resolution 55/5 B provides for the application of MERs and reserves the use of alternative rates of exchange to exceptional situations.
Этот трейдер, Ричард Ашер, ушел из RBS в 2010 году и, насколько известно, ему предоставлен отпуск на его текущей должности руководителя европейских спотовых валютных торгов в JPMorgan.
This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.
В период с января по декабрь 2002 года в шести странах региона отмечались крайне высокие колебания номинальных валютных курсов со стандартным отклонением свыше 50.
Between January and December 2002, six countries in the region had extremely high nominal exchange rate volatility, with standard deviations of more than 50.
УВКБ отметило тот факт, что в долгосрочном плане влияние колебаний валютных курсов на состояние счетов Управления оказывается нейтральным, а иногда даже положительным.
UNHCR highlighted the fact that, over the long term, exchange-rate fluctuations have had a “neutral” or even positive effect on its accounts.
Изменения в ситуации с глобальной ликвидности могут создать на азиатских финансовых и валютных рынках «американские горки», что вызовет необходимость в копировании решений о повышении процентных ставок, принимаемых в развитых странах.
In particular, changes in global liquidity conditions are likely to send Asia’s financial and foreign-exchange markets on a roller-coaster ride, fueling pressure to keep up with interest-rate hikes in the advanced economies.
В частности, перед МВФ ставились цели создания системы свободных многосторонних расчетов в торговле товарами и услугами и содействия стабильности валютных курсов.
In particular, IMF was called upon to reconstitute the system of free multilateral payments for trade in goods and services and to promote exchange-rate stability.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис.
The years 1992-1993 witnessed a dramatic crisis in the European Exchange Rate System.
Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
Let’s start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well.
Однако, что забавно относительно этого высказывания - это то, что никто в действительности не объясняет, как это фактически сделать или как это можно применить на сегодняшних валютных рынках.
The funny thing about this saying is that no one ever really expands on it by telling you HOW it is actually done or how it can be applied to today’s forex markets.
Никсон убедительно выиграл, но политика Бёрнса привела к созданию условий для роста инфляции по всему миру в 1970-х года, а в дальнейшем – к развалу послевоенной системы фиксированных валютных курсов.
Nixon won resoundingly, but Burns’ policies helped set off the worldwide inflation of the 1970s and brought forward the breakup of the post-war system of fixed exchange rates.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie