Exemplos de uso de "Ввести" em russo

<>
ввести информацию в базу данных; Enter information into the database;
В поле домена невозможно ввести значения. You cannot type any values into the domain box.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога. We need to introduce new ground rules for political discourse.
В списке, который отображается выберите заполнитель, чтобы ввести. From the list that is displayed, select the placeholder to insert.
Для получения бесплатной пробной подписки необходимо ввести номер банковской карты. You'll have to input a credit card number to get the free trial.
Хаксли попросил свою вторую жену Лору ввести ему ЛСД. Huxley asked his second wife Lora to inject him with LSD.
Сторона, включенная в приложение I, инициирует ввод в обращение ССВ, давая указания реестру МЧР ввести в обращение ССВ на ее счет в соответствии с требованиями статьи 12. The executive board of the CDM shall initiate issuance of a CER by directing the CDM registry to issue CERs into its pending account in accordance with the requirements under Article 12.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление. “To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
Не можете ввести свой пароль? Can't enter your password?
Теперь в столбец можно ввести отдельные комментарии. Now you can type individual comments in the column.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. In order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions.
В документ будет добавлен заполнитель, в котором можно ввести формулу. This inserts an equation placeholder where you can type your equation.
Текст сообщения. В текстовое поле необходимо ввести текст без форматирования. Message text: Requires plain text to be inputted in the text field
Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха. So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear.
В соответствии с условиями и сроками, определенными в законе о профессиональной карьерной службе в федеральной государственной администрации, завершить разработку Системы профессиональной карьерной службы и ввести ее в действие. To complete the development and initiate the operation of the Career Professional Service System, in accordance with the terms and deadlines set forth in the Act on Career Professional Service in the Federal Public Administration.
И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах - хорошая возможность ввести Новый мировой порядок. And Henry Kissinger, who gave Barack Obama his first job out of college, told national television that the economic collapse was a great opportunity to bring in the New World Order.
Выберите Ввести новый тег игрока. Select Enter New Gamertag.
Достаточно просто ввести URL-адрес сайта группы. Type in the URL to your team site.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions.
По соображениям безопасности рекомендуется ввести пароль для группы на вкладке Разное. For security reasons, it is recommended that you insert a password for the group on the General tab.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.