Exemplos de uso de "Воздействия" em russo

<>
Эти права определяют не только рамки свободы, но и средства воздействия граждан на их условия жизни и окружающие их условия. These rights represent not only areas of freedom but also a lever that citizens can use to act on their living conditions and on their environment.
Для калибровки динамических моделей на том или ином участке требуется целый ряд данных, характеризующих физические и химические свойства почв и поверхностных вод, а также входные и выходные параметры системы во временно ? м масштабе, и в первую очередь чистая величина поглощения ионов растительностью, поступление ионов в результате общего воздействия погодных условий на окружающую среду и поступление ионов из атмосферы. The calibration of dynamic models at a site requires a range of data describing soils and surface water, both physical and chemical characteristics, with information describing all chemical inputs and outputs to the system over time, essentially the net uptake of ions to the vegetation, the input of ions from general weathering and the input of ions from the atmosphere.
Какими средствами воздействия располагает SEC? What powers does the SEC have?
коричневые пятна, возникающие от воздействия тепла; brown stains due to heat;
Лечение звуком - замечательный способ терапевтического воздействия. Sound healing is a wonderful modality.
Определите возможности снижения воздействия на окружающую среду. Identify opportunities to reduce your organization’s environmental footprint.
В "обществе слежки" они становятся рычагами воздействия. In a surveillance society, they become leverage.
Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия. But her words did little soothing.
Я думаю, Саммерс прав насчет воздействия заявлений Мнучина. I think that Summers is right about the optics of Mnuchin's statements.
Человеческое тело реагирует на внешние воздействия долгое время. The body remembers outside contacts.
И, наконец, войну нельзя оправдать как форму гуманитарного воздействия. Finally, the war cannot be justified as a form of humanitarian intervention.
Метаморфическая реакция, должно быть, результат воздействия газа на планете. There must have been a reaction to the volcanic gas on the planet.
Если вы подверглись воздействию радиактивной пыли, помойте зоны воздействия. If you have been exposed to radioactive dust, wash the exposed areas.
проверить какие именно воздействия приводят к устойчиво счастливому состоянию. That is, which ones actually make people lastingly happier?
Хорошие ораторские навыки способны выступать в качестве мягкого силового воздействия. Good rhetorical skills help to generate soft power.
Такие рассказы отличаются сильным и устойчивым эффектом воздействия на наши взгляды. The narratives have substantial persistence in that they affect our views.
Определите реакцию DNS-сервера на внешние воздействия с помощью команды nslookup. Examine the DNS server responsiveness by using nslookup.
Подобным образом, даже сторонники создания "бесполетной зоны" сомневаются в эффективности подобного воздействия. Likewise, even proponents of a no-fly zone are doubtful about its potential efficacy.
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров. We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
Усилие воздействия на орган управления, прилагаемое во время торможения, должно быть постоянным. The application of the control force must be constant during braking.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.