Exemples d'utilisation de "Волшебства" en russe

<>
Сколько волшебства в моей тетради! What magic is in my note book!
Давайте добавим в ночевку шестиклассников волшебства. Let's make the 6th Grade Lock-In magic.
Ли Сен Чанг, Повелитель Волшебства и Гипноза! Li H 'sen Chang, the Master of Magic and Mesmerism!
Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства? What is the source of this attraction, this magic?
Принося в их жизнь немного волшебства, вселяя в них надежду. Putting a little magic in their life, giving them hope.
Нет «автопилота», волшебства рынка, «прилива» в море глобальной экономики, которые сняли бы с мели все корабли и гарантировали бы достижение целей к 2015 году. There is no autopilot, no magic of the marketplace, no rising tide of the global economy that will lift all boats, guaranteeing that the goals will be reached by 2015.
Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать. But neither Papademos nor Monti can work any technocratic magic if they are not given the political tools to get the right policies enacted.
Я предпочитаю этот термин вместо "мага" потому что, если бы я был магом, это бы означало что я использую заклинания и колдовство и странные жесты, чтобы достигнуть реального волшебства. Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic.
Волшебство и монстры - плод воображения. Magic and monsters are products of the imagination.
Иди и наслаждайся волшебством Хануки. You go off and enjoy some Hanukkah magic.
Как по волшебству, но это It seems to be magic.
Но волшебство выборов не заканчивается здесь. But the election magic doesn't stop there.
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." You bring in science, and it ruins the magic."
Но волшебство заключается во вставке из воска, But the magic is in this pouch of wax.
И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции. And this is what I think is the magic of fluorescence.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым. They're showing that the magic of technology can bring the invisible visible.
Мы помещаем слова в отдельное окно и применяем волшебство. We get the words up in a window and then apply the magic.
Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу. Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor.
страна совершает скачок вперёд как будто бы по волшебству. the country leaps forward as if by magic.
Я хотела рассказать немного о культуре любви, о её волшебстве. I wanted to show you a little bit about the culture of it, too - the magic of it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !