Exemplos de uso de "Вооруженное" em russo

<>
Traduções: todos5250 arm5235 outras traduções15
Слушай, в Савое вооруженное ограбление. Look, I've got a 211 in progress at the Savoy.
Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства. Assault with a deadly weapon, gun-running, extortion.
В Америке Трампа, вооруженное насилие и нестабильность ежедневно подпитываются. In Trump’s America, gun violence and instability are being stoked daily.
Он был арестован за вооруженное нападение в ноябре 2011. He was arrested for burgling a home in November of 2011.
И у меня было вооруженное подразделение в том месте, которое мы атаковали. And I had an armored organization at that point.
Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции. Mahmoud Abbas - unanimously elected as Fatah's leader and commander-in-chief - made clear that while all options remain available for ending the occupation, the preference is still negotiations.
На позапрошлой неделе там было вооруженное восстание, в котором погибли 38 человек, включая трех американцев. The week before last, there were violent riots that killed 38 people including three Americans.
Вы все еще могли бы этим наслаждаться, если бы не совершили вооруженное ограбление алкогольного магазина. Well, you could still be doing that if you hadn't robbed a liquor store at gunpoint.
В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime.
В ноябре 2000 года Ольянта Умала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori’s dying regime.
В середине декабря ДОК начало широким фронтом вооруженное наступление в северной части Экваториальной провинции, захватив Имесе и Бефале. In mid-December, MLC began a military offensive across a broad front in northern Equateur, capturing Imese and Befale.
Разумеется, многие из них были осуждены за тяжкие преступления (торговля наркотиками, вооруженное ограбление, изнасилование, умышленное убийство), тогда как другие совершили лишь незначительные правонарушения (подделка чека, просроченные водительские права, незаконное пребывание). While many of them were convicted for serious offences (drug trafficking, hold-ups, rapes, voluntary homicide), others committed only minor violations (cheque forgery, out-of-date driving licence, illegal stay).
Комитет также вновь напоминает о своем мнении, согласно которому установление смертной казни в виде единственно возможной меры наказания за вооруженное ограбление с отягчающими обстоятельствами является нарушением пункта 2 статьи 6 Пакта. The Committee also reiterates its view that mandatory imposition of death penalty for aggravated robbery in which a firearm is used is in violation of article 6 (2) of the Covenant.
В соответствии с законодательным указом № 115 от 5 октября 1953 года, в котором содержится Закон о военной службе, в Сирийской Арабской Республике единственным законным способом вступления в вооруженное формирование является призыв для прохождения воинской службы. Lawful enlistment in the Syrian Arab Republic is that effected for the performance of national military service in accordance with Legislative Decree No. 115 of 5 October 1953, which contains the Military Service Law.
В качестве примера из области уголовного судопроизводства можно привести принятое 24 декабря 1997 года специальным судом присяжных в Париже решение по делу Ильича Рамиреса Санчеса, он же Карлос, который был приговорен к пожизненному лишению свободы за произведенное им в Париже 27 июня 1975 года вооруженное нападение, в ходе которого три человека, в том числе два полицейских, были убиты, а третий полицейский ранен. One example of the prosecution of a serious crime was the sentencing by the specialized Court of Assize of Paris, on 24 December 1997, of Illitch Ramírez Sánchez, alias Carlos, to life imprisonment following a gunfight in Paris on 27 June 1975 during which three people, including two police officers, were killed and a third police officer was wounded.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.