Exemplos de uso de "Вооруженные конфликты" em russo

<>
Traduções: todos1955 armed conflict1947 outras traduções8
Большинство поступающих из Мозамбика новостей являются "плохими" ? бедность, болезни, вооруженные конфликты и наводнения. Most of the news one hears coming out of Mozambique is bad – poverty, disease, conflict, and floods.
Вооружённые конфликты возникают, когда у лидеров появляется мотивация, чтобы начать мобилизацию своих сторонников для участия в этих конфликтах. Violent conflict occurs when leaders are motivated to mobilize their followers for it.
Это полезный опыт, дающий мне большую надежду на полный успех в решении таких глобальных проблем, как бедность, экологические угрозы и вооруженные конфликты. It is a rewarding experience, one that gives me great hope for ultimate success in resolving global problems such as poverty, environmental threats, and violent conflict.
Этой области также касаются ответы государств-членов, представленные по важнейшим проблемным областям D «Насилие в отношении женщин» и I «Женщины и вооруженные конфликты». Responses of Member States under critical areas of concern D, violence against women, and I, human rights of women, also have a bearing on this area.
Пережившие вооруженные конфликты страны особенно уязвимы в отношении роста уровней злоупотребления наркотиками и преступности, включая увеличение масштабов организованной преступности и связанных с ней незаконного оборота наркотиков, коррупции и отмывания денег. Countries emerging from conflict are particularly vulnerable to both increased levels of drug abuse and crime, including the growth of organized crime and associated drug trafficking, corruption and money-laundering.
Сочи находится в районе Северного Кавказа, где после распада Советского Союза долго были вооруженные конфликты в Чечне, а соседствующий с ней Дагестан потом и вовсе стал колыбелью исламистского экстремизма и терроризма. Sochi is located in the North Caucasus region, which, following the Soviet Union’s dissolution, experienced a long and brutal armed insurgency in Chechnya, while neighboring Dagestan, in particular, later became a hotbed of Islamist extremism and terrorism.
Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году: «Мы должны начать с признания горькой правды о том, что нам не искоренить вооруженные конфликты в течение наших жизней. But, as Barack Obama said in accepting the Nobel Peace Prize in 2009, “we must begin by acknowledging the hard truth that we will not eradicate violent conflict in our lifetimes.
Здесь также следует отметить принятие 7 февраля 2003 года фламандским парламентом закона об утверждении Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся, соответственно, вовлечения детей в вооруженные конфликты и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, которые были приняты в Нью-Йорке 25 мая 2000 года. The 7 February 2003 Flemish Parliament Act approving the Optional Protocol to the Convention of the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, drawn up in New York on 25 May 2000, can be mentioned in that respect.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.