Exemplos de uso de "Вооружённые" em russo com tradução "arm"
Игорный бизнес, банды, вымогательство, вооруженные ограбления.
Bookmaking, loan-sharking, extortion, armed robberies.
Вооружённые силы России приведены в состояние повышенной боеготовности.
The Russian armed forces have been put on high alert.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized.
Вооруженные конвои беспрепятственно транспортируют сырой опиум по всей стране.
Armed convoys transport raw opium around the country unhindered.
Эти вооруженные силы обеспечивают чрезвычайно скудную оборону своему необъятному отечеству.
Those armed forces are stretched terribly thin protecting the homeland.
Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
They use negotiation and tolerance more often than an armed response.
Незаконные вооруженные группировки продолжают произвольную закладку противопехотных мин на колумбийской территории.
Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory.
6 сентября вооруженные люди ограбили коммерческий грузовик к востоку от Залингеи.
On 6 September, armed men looted a commercial truck east of Zalingei.
Вот я вел дело, в котором вооруженные грабители захватили ваш банк.
You see, I got a case where armed robbers laid siege to your bank.
Кроме того, израильские вооруженные силы нарушили право соответствующих семей на достаточное жилище.
The Israeli armed forces furthermore violated the right to adequate housing of the families concerned.
Вооружённые силы Китая сейчас хорошо оснащены, но им не хватает необходимого боевого опыта.
The Chinese armed forces are now well equipped, but lack comparable battlefield experience.
Преступность и уличные беспорядки, вооруженные ограбления и сексуальное насилие остаются широко распространенными явлениями.
Crime and mob action, armed robberies, and sexual violence continued to be widespread.
Тем не менее, вооруженные силы требуют конституционный мандат на защиту вековых традиций Республики.
The armed forces, however, claim a constitutional mandate to protect the Republic's secular traditions.
Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой.
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other.
Он имел в виду вооруженные группы салафитов, которых обвиняли в разрушении суфийских святынь.
He was referring to the armed Salafi groups that were accused of destroying Sufi shrines.
Эффективность норм международного права, регулирующих вооруженные конфликты, основывается на полной нейтральности и беспристрастности.
The effectiveness of international laws governing armed conflict was predicated on complete neutrality and impartiality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie