Exemplos de uso de "Вспомогательное" em russo

<>
Компонент 2: прочее вспомогательное обслуживание Component 2: other support services
Предлагаемые заповедники будут иметь центры для посетителей, жилые объекты для персонала, подъездные дороги, вспомогательное оборудование и ограждения. The proposed reserves will have visitors'centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing.
Кодекс федеральных правил США (КФП)- раздел 49: транспорт; часть 571.108: фонари, светоотражающие устройства и вспомогательное оборудование. Code of Federal Regulations (CFR) Title 49: Transportation; Part 571.108: Lamps, reflective devices and associated equipment.
Для оказания поддержки военным контингентам, дислоцированным в местах, где имеются пригодные причалы, особенно в Харпере в графстве Мэриленд, где дорожная сеть развита плохо, широко использовалось вспомогательное каботажное судно. A coastal support vessel has been utilized extensively to support military contingents deployed in locations with suitable port access, particularly at Harper in Maryland county where there is a limited road network.
Программа 24 Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание Programme 24 Management and central support services
На территории предлагаемых заповедников должны находиться несколько объектов, в том числе центры для посетителей, жилые помещения для персонала, подъездные дороги, вспомогательное оборудование и ограждения. The proposed preserves would have several facilities including visitors'centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing.
Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание. The preparatory meeting of experts, however, would need additional conference-servicing and support services resources.
Сотрудник на этой должности возглавит вновь созданную мобильную группу, в функции которой входят контроль, диагностика и ремонт специального оборудования, установленного в полевых отделениях в западных районах страны, включая погрузочно-разгрузочное оборудование, инженерно-технические автотранспортные средства и снаряжение и вспомогательное оборудование для воздушных перевозок. The incumbent would lead a newly established mobile team whose functions are the monitoring, diagnosis and repair of the specialized equipment deployed in the field offices in the western part of the country, including material handling equipment, engineering vehicles and equipment and airlift support equipment.
Административно-функциональное обслуживание, компенсируемые расходы и расходы на вспомогательное обслуживание и технические вспомогательные услуги ЮНФПА Administrative and operational services, UNFPA reimbursable and support services costs and technical support services
Детский фонд Организации Объединенных Наций при содействии МООННГ распределил среди 125 школ школьные принадлежности и спортивный инвентарь и провел обследование системы и инфраструктуры образования; он также обеспечил местную систему здравоохранения основными медикаментами и оборудованием, включая акушерское/родо- вспомогательное оборудование, хирургическое и реанимационное оборудование, и продолжал осуществлять свою расширенную программу иммунизации. The United Nations Children's Fund distributed, with support from UNOMIG, school supplies and sports kits to 125 schools and conducted a survey of the education system and infrastructure; it also supplied the local health-care system with essential drugs and equipment, including obstetric/delivery equipment, surgical equipment and resuscitation kits, and continued its extended programme of immunization.
Конференционное и вспомогательное обслуживание, предоставляемое Контртеррористическому комитету в связи с осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001)
Что касается ракетных систем класса «земля-земля», то первые импортные ракеты, боеголовки, пусковые установки, топливо и вспомогательное наземное оборудование были получены Ираком в 1974 году. With respect to surface-to-surface missile capabilities, the first imported missiles, warheads, launchers, fuels and ground support equipment were received by Iraq in 1974.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект резолюции V озаглавлен «Конференционное и вспомогательное обслуживание Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности». The Acting President: Draft resolution V is entitled “Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in implementation of Security Council resolution 1373 (2001)”.
Административный отдел обеспечивает административное и другое вспомогательное обслуживание 20 департаментов и отделов Организации Объединенных Наций, а также 22 организаций общей системы Организации Объединенных Наций. The Division of Administration provides administrative and other support services to 20 United Nations departments and offices as well as to 22 entities of the United Nations common system.
В рамках такой поддержки ухода в семье могут предоставляться необходимые услуги, компенсация лицу, обеспечивающему неформальный уход, а также отпуск по уходу и вспомогательное обслуживание. This support of familial care can encompass necessary services for the client, a compensation for the informal carer as well as leave and support services to the carer.
Административный отдел обеспечивает административное и другое вспомогательное обслуживание 20 департаментов и отделений Организации Объединенных Наций, а также 22 организаций общей системы Организации Объединенных Наций. The Division of Administration provides administrative and other support services to 20 United Nations departments and offices as well as to 22 entities of the United Nations common system.
Административный отдел обеспечивает административное и другое вспомогательное обслуживание 21 департамента и отдела Организации Объединенных Наций, а также 22 организаций общей системы Организации Объединенных Наций. The Division of Administration provides administrative and other support services to 21 United Nations departments and offices as well as to 22 entities of the United Nations common system.
Комитет рекомендовал далее представлять мероприятия, связанные с разделом 27 «Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание», с отражением, где это возможно, целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов. The Committee further recommended that the activities related to section 27, Management and central support services, should be presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, where possible.
Подпрограмма 2 «Поддержка миссий» будет перенесена в подраздел, посвященный новому Департаменту полевой поддержки, и будет разделена на две подпрограммы: 1 «Полевая административная поддержка» и 2 «Комплексное вспомогательное обслуживание». Subprogramme 2, Mission support, which would be placed under the new Department of Field Support, would be separated into two subprogrammes: 1, Field administrative support, and 2, Integrated support services.
административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами, контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; казначейские услуги; Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management, control and guidance on the proper utilization of the financial resources, financial management and control systems, and treasury services;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.