Exemplos de uso de "Встретились" em russo

<>
Мы просто случайно встретились после твоего несчастного случая. We just happened to run into each other shortly after your accident.
Эдельвейс, ты счастлив, что мы встретились. Edelweiss, you look happy to greet me.
Он позвонил мне ещё раз, мы встретились. He called me back, we saw each other.
Спасибо, что сразу же встретились со мной. I'm happy to be able to put a face to a name.
Разве Санта допустит, чтобы мы не встретились на Рождество? Hey, do you think Santa would keep us apart on Christmas Eve?
Но сейчас они встретились вновь – впервые за долгое время. But now they are.
Когда бы мы ни встретились, она неизменно мне хрюкала. Whenever she passed me in the halls, she'd oink.
Вчера вечером господа из Вашингтона встретились с Гленом Баббитом. Some gentlemen from Washington paid Glen Babbit a visit last night.
Мы чуть не встретились у нашего общего друга Люсьена. We expected you at Lucien's housewarming party.
Слышал, что вы встретились с ним, на одной из лодок. I heard that you two ran into each other up on one of the harbor rigs.
Я так счастлив, что мы снова встретились в спокойном месте. I dunno, it's nice seeing you again in a quiet spot.
То, что мы с вами встретились, господин Хоган, это просто чудо. It was a miracle you found me when you did, Mr Hogan.
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки? How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch?
В ходе посещения страны члены Комитета встретились с 91 человеком, содержащимся под стражей. In the course of their visit to Mexico, the Committee members interviewed 91 detainees.
Я хотел отвести взгляд, как только наши глаза встретились, мне было так стыдно. I wanted to look away after we made eye contact, I was so ashamed.
Знаешь, когда мы только встретились, я обрадовался, что нашел в Академии кого-то настоящего, неиспорченного. You know, when we first talked, I thought how great it was that there was this kid at the Academy that was real.
В ходе технической миссии в Кувейт эксперты-консультанты встретились с этим антикваром и побеседовали с ним. This dealer was interviewed by the expert consultants during the technical mission to Kuwait.
Но под влиянием людей мы встретились и стали сотрудничать, что оказало значительное воздействие на мою работу. But people prevailed on us, and we got together, and it's been transformative in what I do, absolutely transformative.
Нужно так рассчитать запуск, чтобы ракета и Марс встретились в определенной точке орбиты планеты в определенное время. The launch must be timed, so that the spacecraft and Mars arrive at a specific point in the planet's orbit at the same time.
О, просто, чтобы ты знала, пока мама не накрыла на стол, мы встретились кое с кем на заправке. Oh, just so you know, before Mom brings it up at dinner, we ran into someone you know at the gas station.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.