Exemplos de uso de "Встречей" em russo com tradução "meeting"
Traduções:
todos3806
meeting2660
conference398
appointment261
session148
meet143
encounter68
date56
welcome19
celebration9
match7
reception2
rencontre1
outras traduções34
Совет пытается застать нас врасплох внезапной встречей.
The board is trying to jap us with a sudden meeting.
Итак, что нам делать с этой долгожданной встречей?
So, what do we make of this highly anticipated meeting?
USD/CAD торгуется ниже перед встречей Банка Канады
USD/CAD trades lower ahead of the BoC policy meeting
Лэйси, волнуешься перед своей первой встречей в Бриггс Ойл?
So, Lacey, are you excited for your first meeting at Briggs Oil?
Что вы чувствуете перед встречей с вашей биологической матерью?
How do you feel now about meeting your birth mother?
Я скажу, что перед вечерней встречей новичков, дай всем пинок по заднице.
I say before tonight's pledge meeting, give everybody a kick in the ass.
Затем мы подумываем об акции протеста 29 октября в Париже перед встречей G-20.
Then on Oct. 29th we are thinking about protesting in Paris ahead of the G-20 meeting.
И поэтому ей приходилось посещать встречу за встречей, выслушивать одни и те же доводы снова и снова.
So, she had to go to meeting after meeting, same arguments made over and over again.
Может быть, это связано со встречей вашей начальницы охраны с представителем Хезболлы в день когда вы приехали туда?
Might it be related to your Chief of Security meeting with a representative of Hezbollah the day you arrived there?
Межпарламентский союз и итальянский парламент провели 11 июня 2002 года параллельно со Встречей на высшем уровне официальное однодневное совещание.
As an official parallel event of the Summit, IPU and the Italian Parliament held a one-day meeting on 11 June 2002.
Как ответил на вопрос о сопротивлении один хозяйственник перед решающей встречей «в конце концов, все наши лидеры знают цифры.
As one economic planner said, when asked about resistance before the decisive meeting, “In the end, all of our leaders understand numbers.
Мне кажется, что можно поздравить конголезские политические партии, конголезское гражданское общество и, конечно, посредника с этой весьма успешной первой встречей.
I think congratulations are due to the Congolese political parties, to Congolese civil society and, of course, to the facilitator on a very successful first meeting.
Непосредственно перед той встречей Китай объявил о значительном сокращении, хотя и не уровня, но, по крайней мере, роста своих вредных выбросов.
Just before the meeting, China announced a substantial cut in the increase, although not the level, of its emissions.
Министры Германии, Франции, Австрии и Ирландии заявили перед встречей, что они за продление антикризисной программы Греции (значит, они хотят условий и мер жесткой экономии).
German, French, Austrian and Irish ministers went into the meeting saying that that they want an extension to Greece’s current bailout plan (read: they want conditions and austerity).
Разногласия между Грецией и Германией похоже сегодня ведут к конфликту, обе стороны твердо заняли свои позиции перед сегодняшней встречей министров финансов Еврозоны и кредиторов.
The clash Greece and Germany seem headed for a collision course today as both sides have dug in their positions ahead of a meeting of Eurozone finance ministers today.
32 Подробную информацию просьба смотреть в докладах региональных подготовительных совещаний в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которые упоминались выше.
32 For details, please see the reports of the regional preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development referred to above.
ЭСКАТО проведет ежегодное совещание Региональной рабочей группы по прикладному применению спутниковой связи в Пекине в ноябре 2003 года совместно с организуемой Китаем встречей " Спутник-2003 ".
ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications in Beijing in November 2003, in conjunction with the China meeting “Satellite 2003”.
Вслед за этой встречей, последовала встреча доноров в Брюсселе в начале марта, и совещание в Фритауне, Сьерра-Леоне, спустя две недели, чтобы координировать наши технические комитеты.
This meeting was followed by a donors meeting in Brussels at the beginning of March, and a meeting in Freetown, Sierra Leone, two weeks later to coordinate our technical committees.
Последний трехсторонний саммит Китая, Южной Кореи и Японии является уже четвертой такой встречей, в дополнение к встречам, которые происходят на международных форумах, таких как саммиты АСЕАН.
The recent trilateral summit of China, South Korea, and Japan is the fourth such meeting to be held, in addition to meetings that take place at international gatherings such as the ASEAN summits.
План, который, вероятно, будет выдержан перед встречей в четверг, предполагает, что национальные центральные банки в еврозоне должны скупать облигации собственных стран, и это сможет ограничить эффект домино.
A plan that will probably take shape before the Thursday meeting, suggests national central banks in the Eurozone to buy their own country’s bonds, this would limit the contagion effect.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie