Exemplos de uso de "Входящие" em russo
Traduções:
todos1778
enter311
inbound288
include185
incoming173
log97
come in29
go into24
go in20
come into16
login16
get into10
get in10
walk in10
go inside3
get on2
sign on2
tear2
inward2
ingoing2
outras traduções576
Вы сможете видеть входящие вызовы и SMS, а также отвечать на них привычным образом.
You’ll be able to see, answer, and reply to incoming calls and texts as usual.
Входящие сообщения с исполняемыми файлами во вложениях
Incoming messages with executable attachments
Можно также создавать и изменять периоды, входящие в состав финансового года.
You can also create and change the periods that are part of a fiscal year.
Для импорта документов с помощью служб требуется, чтобы системный администратор сконфигурировал порт интеграции, через который могут приниматься входящие документы.
Importing documents by using services requires a system administrator to configure an integration port that can receive the incoming documents.
В этом примере основной автосекретарь будет отвечать на входящие вызовы абонентам следующим образом: «Вас приветствует компания Contoso.
In this example, the main auto attendant would answer the incoming call and the caller would hear, "Welcome to Contoso, Ltd.
Gmail. Все входящие сообщения будут возвращаться отправителям.
Gmail: Incoming messages to your account will be returned to the sender.
Выпускники школы поступают в специальные (коррекционные) учреждения начального профессионального образования, входящие в состав комплекса детского дома.
School-leavers go on to special (corrective) initial vocational training establishments which are part of the children's home.
Сотрудник на этой должности анализирует входящие документы и корреспонденцию на предмет степени ее важности и срочности, готовит информационные сводки и проекты ответов, изучает очередные и специальные доклады Миссии, направляемые в Центральные учреждения в Нью-Йорке, а также знакомится с содержанием материалов для брифингов и тезисами выступлений для директора и Специального представителя;
He/she analyses incoming documents and correspondence for importance and urgency, provides briefs and draft responses, reviews regular and ad hoc Mission reports to Headquarters in New York, as well as the substance of briefing materials and talking points for the Director and the Special Representative;
Уведомления на полный экран содержат входящие вызовы, пропущенные вызовы, текстовые сообщения и электронные письма из списка избранных контактов.
Full screen notifications show incoming calls, missed calls, text messages and emails from favourite contacts.
Если установить этот флажок, входящие сообщения перед доставкой будут проверяться модераторами группы.
If you select this check box, incoming messages are reviewed by the group moderators before delivery.
Организации, входящие в состав данной системы, идентифицируются путем включения набора букв " gsi " в их адреса электронной почты.
Organisations that are part of this system are identified by the inclusion of " gsi " in their email addresses.
Но даже в этом случае почтовая система отвечает на входящие вызовы, и абоненты получают приглашение оставить голосовое сообщение.
Even so, incoming calls are answered by the mail system and callers are prompted to leave a voice message.
Функция фильтрации содержимого оценивает входящие сообщения, чтобы определить, являются ли они обыкновенными или нежелательными.
Content filtering evaluates incoming messages to determine if a message is legitimate or spam.
Служба, которая направляет входящие звонки для пользователей единой системы обмена сообщениями в службу единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange.
A service that directs incoming calls for UM-enabled users to the Microsoft Exchange Unified Messaging service.
Например, если требуется расшифровывать все входящие сообщения для вашей организации, выполните указанные ниже действия.
For example, if you want to decrypt all incoming messages for your organization, perform the following four steps:
У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья.
He's carrying a cell phone because most incoming calls are free, and that's how he gets orders from the neighborhood, to know where to collect clothes to get them ironed.
Агент фильтра содержимого оценивает входящие сообщения и назначает каждому из них вероятность нежелательной почты (SCL).
The Content Filter agent evaluates incoming messages and applies a spam confidence level (SCL) to each message.
Если система голосовой почты необходима только для ответов на входящие вызовы и записи голосовых сообщений, правила автоответчика создавать не требуется.
If your users want to have the voice mail system just answer their incoming calls and record a voice message, you don't have to create any call answering rules.
Условное форматирование — удобный способ выделять входящие сообщения, соответствующие заданным критериям. Для таких писем можно использовать определенные цвета, шрифты и стили.
Conditional formatting is a way to make the incoming messages that meet defined conditions stand out in the message list by using color, fonts, and styles.
После создания автосекретаря единой системы обмена сообщениями входящие вызовы, поступающие по внешнему телефонному номеру и обычно обслуживаемые оператором, будут обрабатываться автосекретарем.
After you create a Unified Messaging (UM) auto attendant, incoming calls to an external telephone number that a human operator would ordinarily answer are answered by the auto attendant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie