Exemplos de uso de "Выбрана" em russo com tradução "choose"
Traduções:
todos20973
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
outras traduções35
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства.
The road construction industry has been chosen to pilot the project.
Если поисковая система выбрана администратором сети, вы не сможете ее изменить.
Your network administrator might choose a default search engine or manage your search engines for you.
Выберите вкладку Учетная запись (если она еще не выбрана), затем выберите Выбрать папки.
Select the Account tab (if it's not already selected), then select Choose folders.
Если на шаге 2 выбрана команда Создать правило, откроется диалоговое окно Создание правила.
If you chose Create Rule in step 2, the Create Rule dialog box appears.
Выбрана установка роли «Сервер почтовых ящиков» до установкой экземпляра роли «Узловой транспорт» в сайте Active Directory.
You have chosen to install the Mailbox Server role before an instance of the Hub Transport role is installed in the Active Directory site.
Если выбрана ручная настройка структуры навигации каталога, необходимо выполнить следующие действия, чтобы настроить все категории каталога.
If you chose to manually set up your catalog navigation structure, you must complete these steps to set up all catalog categories.
Если на предыдущем шаге выбрана зона Местная интрасеть, нажмите кнопку Дополнительно и выполните одно из следующих действий:
If you chose Local intranet in the previous step, select Advanced, and then do one of the following:
Была выбрана установка роли сервера почтовых ящиков до установки на узле Active Directory экземпляра роли «Клиентский доступ».
You have chosen to install the Mailbox Server role before an instance of the Client Access role is installed in the Active Directory site.
Эта дата была выбрана в память об освобождении концентрационного лагеря Аушвиц войсками Красной армии 27 января 1945 года.
The date was chosen in memory of the liberation of the Auschwitz concentration camp by the Red Army on 27 January 1945.
Если выбрана активация продукта через Интернет, а подключение к Интернету не установлено, мастер активации выводит предупреждение об отсутствии подключения.
If you choose to activate your product through the Internet and you are not already connected, the wizard alerts you that there is no connection.
В конце концов, эта схема была выбрана в Киото с надеждой на то, что США, которые предложили ее, ратифицируют ее.
In the end, that scheme was chosen in Kyoto with the hope that the US, which had proposed it, would then ratify it.
Если выбрана установка игры позже, то откройте раздел Готово к установке в самой правой части экрана Мои игры и приложения.
If you choose to install the game later, use the Ready to install section on the far right, inside My games & apps.
Имейте в виду, что при исключении рекламы из категории ваша реклама также будет исключена из всех видео, для которых не выбрана категория.
Note that when you choose to exclude your ad from a category, your ad will also be excluded from videos that have not been categorized.
Поэтому для обеспечения устойчивости стекла к сквозному пробиванию при нормальных условиях окружающей среды была выбрана высота, предусмотренная для испытания в Северной Америке.
Therefore, the North American test height was chosen to ensure that the glazing is resistant to penetration under ambient conditions.
Тот факт, что для подписания договора была выбрана Чехия, также имеет большое значение, как и обед, который Обама намерен провести с лидерами основных стран Центральной Европы.
The fact that the Czech Republic has also been chosen as the location for the signing of the treaty carries great significance, as well as the dinner Obama has scheduled with key Central European leaders.
Думаю, со временем стало ясно, что по вопросу о застройке нами была выбрана верная позиция, и, мне кажется, Йонкерс был бы готов дать мне еще один шанс.
I think time has made clear that we chose the correct course in regards to the housing issue, and in that sense, I feel that Yonkers was ready to reconsider my leadership.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated by remote control as soon as the vehicle is in position.
Если в исходных данных есть многозначные поля, а в качестве разделителя выбрана точка с запятой, выбор ограничителя текста очень важен. Заключение списка значений в одинарные или двойные кавычки помогает им оставаться вместе.
If your source data includes multivalued fields, and if you chose the semicolon as the delimiting character, selecting a text qualifier is very important, because enclosing the value list in a pair of single or double quotation marks helps to keep the values in the value list together.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie