Exemplos de uso de "Выполнил" em russo com tradução "accomplish"
Traduções:
todos4503
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
outras traduções122
Теперь надо ответить на следующий вопрос: можно ли построить такой маленький корабль, чтобы он все равно выполнил свою задачу?
Now the question remains: Can they build spacecraft that small that can still accomplish the mission?
Г-н Коэлью Феррейра (Португалия) говорит, что Региональному информационному центру Организации Объединенных Наций в Брюсселе принадлежит большая доля заслуги за горячий прием Генерального секретаря в ходе его трехдневного визита в Португалию и что на протяжении одного года центр выполнил все свои обязательства перед португалоговорящей общиной.
Mr. Coelho Ferreira (Portugal) said that the Regional United Nations Information Centre in Brussels had been largely responsible for the rousing reception given to the Secretary-General on his three-day visit to Portugal and that, in the space of one year, it had accomplished all its goals with respect to the Portuguese-speaking community.
Как правило, необходимо выполнить следующие действия.
Generally, you will need to accomplish the following:
Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена!»
No one today is hanging “Mission accomplished!” banners.
Миссия дана, парень, и ее надо выполнить.
And a mission assigned, my friend, is a mission accomplished.
Помощник попытается помочь вам выполнить эту задачу.
Tell Me will try to help to accomplish that task.
Для выполнения задач в этом примере сценария выполните следующие действия.
To accomplish the tasks in this example scenario, perform the following procedure:
Для выполнения задач в этом примере сценария выполните следующую команду:
To accomplish the tasks in this example scenario, run the following command:
В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну.
As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war.
Определение генотипа сейчас может быть выполнено за 20 минут, а со временем и быстрее.
Genotyping can now be accomplished in 20 minutes, and over time will get even faster.
Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены.
When these missions are accomplished - but not sooner - US forces should withdraw from Iraq.
Итак, здесь появилось второе обстоятельство благодаря которому, я думаю, я выполнила некоторую серьезную игру.
So, here was the second condition for which I think I accomplished some serious play.
Если вы уже выполнили описанные выше действия, пора подумать о выходе на мировой уровень.
Once you have accomplished all of the above then you should consider scaling your campaigns globally to expand your reach.
Издеваться над ляпами Макфола легко, но «перезагрузка» в любом случае уже выполнила практически все, что могла.
It’s easy to beat up on McFaul for his gaffes, but the reset has already accomplished about as much as it can.
Если у вас много роботов, невозможно централизованно скоординировать информацию настолько быстро, чтобы роботы смогли выполнить задачу.
Again, if you have lots and lots of robots, it's impossible to coordinate all this information centrally fast enough in order for the robots to accomplish the task.
Я знаю, что это чрезвычайно сложная техническая задача, выполнить которую до конца нынешнего столетия, наверное, не удастся ...
Reagan acknowledged that his vision represented "a formidable technical task, one that may not be accomplished before the end of this century."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie