Exemplos de uso de "Выросло" em russo com tradução "grow"
Между тем, непостоянство рынка выросло, и его коррекция продолжается.
Meanwhile, market volatility has grown, and a correction is still underway.
Влияние этого института сильно выросло за последние 10-15 лет.
This institution has grown in influence over the last 10-15 years.
промышленное производство выросло на 14,9% во второй половине прошлого года.
industrial production grew 14.9% in the second half of last year.
Мое поколение выросло с представлением о Европе как экономической форме сотрудничества.
My generation grew up with the image of Europe as an economic form of cooperation.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
В результате, число предпринимателей за последние три года выросло на 300%.
As a result, the number of entrepreneurs has grown by 300% in the last three years.
В 2008-2009 годах влияние Большой двадцатки выросло за счёт Большой восьмёрки.
In 2008-2009, the influence of the G-20 grew, at the expense of the G-8.
В докладе отмечается, что с тех пор, общее количество, безусловно, существенно выросло.
The report noted that the total number had certainly grown substantially since.
Производство конопли выросло на 300 тонн за этот период, до 15 800 метрических тонн.
Cannabis production grew by 300 metric tons over this period, to 15,800 metric tons.
Целое поколение выросло аполитичным и даже антиполитичным, что не сулит ничего хорошего в будущем.
An entire generation has grown up to be apolitical, even anti-political, which bodes ill for the future.
В период с 1970 по 2010 годы городское население Индии выросло на 250 миллионов.
From 1970 to 2010, India’s urban population grew by 250 million.
За последние годы, количество американцев, которые внимательно следят за международными новостями, выросло на 50 процентов.
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent.
И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии.
And, as the grotesqueness of the violence has grown, so has pressure for a more effective strategy.
Вот как сообщество поселений охотников-собирателей выросло в античное государство, затем в империю, и в сегодняшний глобализованный мир.
It's why social organization has grown from the hunter-gatherer village to the ancient state, the empire, and now here we are in a globalized world.
Это снижение в 1,4% происходило в то десятилетие, за которое население США выросло примерно на 9,8%.
That 1.4% decline came during a decade in which the US population grew by about 9.8%.
С 2005 года, количество людей, проходящих антиретровирусную терапию во всем мире, выросло в десять раз, до 21 миллиона человек.
Since 2005, the number of people on antiretroviral therapies worldwide has grown by a factor of ten, to 21 million.
Мировое производство выросло в сорок раз, использование воды - в девять, энергопотребление - в тринадцать, а выбросы углекислого газа - в семнадцать.
The world's output grew by a factor of forty, water use by nine, energy use by thirteen, and the emission of carbon dioxide by seventeen.
Так как НАТО вступает в неясный период своего существования, США должны подтолкнуть ЕС, чтобы оно выросло до уровня своей ответственности.
As NATO enters its twilight years, the US should encourage the EU to grow into its global responsibilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie