Exemples d'utilisation de "Ганновере" en russe

<>
Там еще хуже, чем в Ганновере. It's even worse than Hanover.
Подготовка завершится в рамках четырехнедельной учебной программы в Институте в Ганновере, Германия, после проведения морской экспедиции для анализа ее результатов. The training would be completed by a four-week post-cruise training programme to analyse the results of the cruise at the institute in Hannover, Germany.
Я гостила в Ганновере, а потом приехала в отделение скорой. I was staying at the Hanover, and then I came in through the E R.
Учебная подготовка будет завершена в ходе четырехнедельной учебной программы после работы на судне с целью анализа результатов плавания в БГР в Ганновере, Германия. The training will be completed by a four-week post-cruise training programme to analyse the results of the cruise at BGR in Hannover, Germany.1
В Ганновере была одна забегаловка, в которой регулярно собирались хакеры. There was a pub in Hanover where hackers met regularly.
Фонд расположен в Ганновере, Германия, и имеет страновые отделения в Эфиопии, Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде, а кроме того — отделение по вопросам связи с Европейским союзом (ЕС) в Брюсселе, Бельгия. DSW is based in Hannover, Germany, and has country offices in Ethiopia, Kenya, United Republic of Tanzania and Uganda, plus an European Union (EU) Liaison Office in Brussels, Belgium.
Они были членами, когда мы ещё находились в Ганновере, Нью-Джерси. They were members when we were out in Hanover, New Jersey.
В ходе серии заседаний, проведенных в рамках глобального диалога на ЭКСПО-2000 в Ганновере, Германия, Центр выступил одним из организаторов ряда рабочих совещаний и групповых обсуждений по вопросам связей между городами и сельскими районами (Ганновер, 15-17 августа 2000 года). Within the series of global dialogue sessions at the EXPO 2000 in Hannover, Germany, the Centre co-organized a number of workshops and panel debates on urban-rural linkages (Hannover 15-17 August 2000).
Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам. If you were staying at the Hanover, this is where they would have sent you.
После выдвижения своей инициативы, касающейся экономики жизненного цикла, ЮНЕП популяризировала этот подход в ходе многих мероприятий, включая Встречу на высшем уровне по природным ресурсам, проходившую в Берлине в мае 2000 года, всемирную выставку " Экспо-2000 " в Ганновере в июне 2000 года и совещание экспертов по вопросам поддержки программного обеспечения, проходившего в Париже в июне 2000 года. Since the launching of its Life Cycle Economy initiative, UNEP has promoted this approach through many events, including the Natural Resources Summit held in Berlin in May 2000, the World Expo 2000 in Hannover in June 2000 and an expert meeting of product services systems held in Paris in June 2000.
Мой отец - научный сотрудник университета прикладных наук и искусств в Ганновере. My father is a member of the scientific staff at FH Hanover.
Небольшая группа по ЗИС провела совещание в Ганновере 2 июня 2005 года. The Small Group on VMS met in Hanover on 2 June 2005.
Четырехлетний мальчик провалился сквозь лед в холодную воду на озере в немецком Ганновере. A four-year-old boy fell through the ice of a frozen lake in Hanover, Germany.
Включенный в список эксперт ЮНМОВИК принял участие в Конференции по биотехнологии «Биотехника», состоявшейся в октябре в Ганновере, Германия, на которой были представлены последние образцы продукции производителей биотехнологий и технологий обнаружения. An UNMOVIC expert from the roster attended Biotechnica, a biotechnology conference held in October in Hanover, Germany, where manufacturers of biotechnology and detection technology displayed their latest lines of products.
В ходе десятой сессии Ассамблея провела специальное заседание, чтобы почтить память г-на Гельмута Байерсдорфа, бывшего генерального директора Федерального института геологии и природных ресурсов в Ганновере (Германия) и члена Юридической и технической комиссии с 1998 года. A special commemorative sitting was held by the Assembly during its tenth session to honour the memory of Mr. Helmut Beiersdorf, former Director-General of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources in Hanover, Germany and a member of the Legal and Technical Commission since 1998.
Капитан Шарон Ганновер, 43 года. Captain Sharon Hanover, 43.
Октябрь 1992 года Геологическая служба Германии, Додома (Танзания) Геологическая служба Германии, Ганновер (Германия) October 1992 German Geological Survey, Dodoma — Tanzania German Geological Survey, Hannover — Germany
Мистер Ганновер только что звонил. So Mr. Hanover just called.
На заседании, посвященном вопросам землепользования, председательствовал глава Агентства по геоинформации, землеустройству и недвижимости Ганновера, Председатель Рабочей группы ЕЭК ООН по управлению земельными ресурсами г-н Петер Кройцер (Германия). The session on land management was chaired by Mr. Peter Creuzer (Germany), Head, Agency for Geoinformation of Land Development and Real Estate of Hannover, Chairman of the UNECE Working Party on Land Administration.
Еще был Дэвид из Ганновера. And there was David from Hanover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !