Exemplos de uso de "Генеральным секретарем" em russo
Он был представлен на этой неделе Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном, который уже дал свое согласие действовать в соответствии с рекомендациями, которые содержит доклад.
It was presented this week to UN Secretary-General Ban Ki-moon, who has already agreed to act on the recommendations it contains.
Единственным исключением является случай, связанный с этническим насилием, после выборов в Кении в 2007 году, который был передан в МУС бывшим Генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном после того, как он помог в урегулировании спора.
The only exception is a case involving post-election ethnic violence in Kenya in 2007, which was referred to the ICC by former UN Secretary-General Kofi Annan after he helped mediate the dispute.
Оно поставило США в эффективную оппозицию мирной инициативе Организации Объединенных Наций, на то время управляемой бывшим генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном, чей подход заключался в том, чтобы призвать к прекращению огня с последующим согласованным политическим переходом.
It put the US in effective opposition to the United Nations peace initiative then being led by former UN Secretary-General Kofi Annan, whose approach was to call for a ceasefire followed by a negotiated political transition.
Но отзыв Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном приглашения Ирану принять участие в конференции Женева II по вопросам Сирии подсказывает, что Роухани понадобиться нечто большее, чем шарм, – или даже визит турецкого премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана в Тегеран – чтобы покончить с изоляцией его страны.
But UN Secretary-General Ban Ki-moon’s withdrawal of Iran’s invitation to the Geneva II conference on Syria suggests that Rouhani will need more than charm – or even a visit by Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan to Tehran – to end his country’s isolation.
технические записки примечания, препровожденные Генеральным секретарем.
Technical notes transmitted by the Secretary-General.
принимая к сведению доклад, представленный Генеральным секретарем,
Taking into consideration the report submitted by the Secretary-General
Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
Before I became the UN’s Secretary-General, I was an Asian diplomat.
Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
NEW YORK - Before I became the UN's Secretary-General, I was an Asian diplomat.
Глобальная система контроля доступа, предложенная Генеральным секретарем, включала концепцию глобального управления процессом идентификации.
The global access control system, as proposed by the Secretary-General, included a global identity management concept.
Они также непосредственно подотчетны перед Генеральным секретарем в контексте своих годовых планов осуществления программ.
They are held directly accountable also to the Secretary-General through their annual programme management plans.
Независимый эксперт был назначен Генеральным секретарем в апреле 2004 года и представил Комиссии заявление.
The independent expert was appointed by the Secretary-General in April 2004, and submitted a statement to the Commission.
Денонсация вступает в силу по истечении одного года после даты получения уведомления Генеральным секретарем.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
«официальное место службы» означает место, установленное Генеральным секретарем в качестве основного места работы сотрудника;
Official duty station shall be the place designated by the Secretary-General as the base of operations for the individual;
Это предложение, сделанное вчера Генеральным секретарем, было благоприятно встречено министрами группы «шесть плюс два».
This suggestion, made yesterday by the Secretary-General, was favourably received by the “six plus two” Ministers.
Денонсация вступает в силу по истечении одного года после получения Генеральным секретарем такого уведомления.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
Новая организационная структура была утверждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 23 декабря 1999 года.
The new organizational structure was approved by the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1999.
Справочная записка, подготовленная секретариатом по этой теме, была составлена межсекторальной целевой группой, учрежденной Генеральным секретарем.
The background note prepared by the secretariat for this topic was drafted by an interdivisional task force set up by the Secretary-General.
Одним из ключевых руководящих принципов стало проведенное Генеральным секретарем концептуальное различие между параллельностью и последовательностью.
A key guiding principle was the Secretary-General's conceptual distinction between parallelism and sequentialism.
Денонсация вступает в силу по истечении двенадцатимесячного срока после получения Генеральным секретарем упомянутой выше нотификации.
Denunciation shall take effect twelve months after the date of receipt by the Secretary-General of the notification of denunciation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie