Beispiele für die Verwendung von "Герберту" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle37 herbert37
Не стоит забывать и о печально знаменитом, безрассудном совете Эндрю Уильяма Меллона бывшему президенту США Герберту Гуверу накануне Великой депрессии: «ликвидировать трудовые ресурсы, ликвидировать акции, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость». And one should not forget Andrew William Mellon’s infamous and reckless advice to former US President Herbert Hoover on the eve of the Great Depression: “liquidate labor, liquidate stocks, liquidate farmers, liquidate real estate.”
Внучатая племянница дяди Герберта, Сэнди! Uncle Herbert's grandniece, Sandy!
Герберт Гувер и Пакт о стабильности Herbert Hoover and the Stability Pact
К примеру, это Герберт и его бабушка. For instance, this is Herbert with his grandmother.
Вам о чём-нибудь говорит имя Герберт МакАдамс? Does the name Herbert McAdams mean anything to you?
Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком. President Herbert Hoover's failures should be a sanguinary lesson.
Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста. Let's see another super-conductor, a German super-conductor. Herbert von Karajan, please.
Кей, если Герберт делает все, чтобы сделать тебя несчастной. Kay, if Herbert's doing anything to make you unhappy, so help.
От жестокости Йохима, от коварства Герберта, от моего собственного бессилия. Against Joachim's violence, Herbert's astuteness, my own weakness.
Я только что провела два часа выясняя отношения с Гербертом. I've just spent two hours straightening things out with Herbert.
Философы, и в частности Герберт Маркузе, говорят о продажности такого способа жизни. Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life.
г-н Герберт Оберхенсли, руководитель отдела экономики и международных связей, " Нестле ", Веве Mr. Herbert Oberhänsli, Head, Economics and International Relations, Nestlé, Vevey
Это предложение поступило мне как раз после знаменитого заявления Герберта Гувера «Процветание совсем рядом»*. This offer came to me just after Herbert Hoover had made his famous "Prosperity is just around the corner" statement.
Как говорил экономист Герберт Стейн, «если что-то не может длиться вечно, оно неизбежно остановится». As the economist Herbert Stein famously observed, “If something cannot go on forever, it will stop.”
Конечно, не окаменелый марксизм ГДР, а новый «критический» марксизм, поддерживаемый такими личностями, как Герберт Маркузе. Not the fossilized Marxism of the German Democratic Republic, of course, but the new “critical” Marxism espoused by figures such as Herbert Marcuse.
И я столькому научилась у Криса и Кевина, Алекса и Герберта и все этих молодых ребят. And I have learned so much from Chris and Kevin and Alex and Herbert and all of these young men.
В действительности, мы зачастую забываем о том, что рассуждения Адама Смита и Герберта Спенсера очень похожи. Indeed, we often forget that both Adam Smith and Herbert Spencer's reasoning are very similar.
Герберт Хувер, бывший американским президентом 70 лет назад, прославился тем, что пытался осуществить меры, которые сегодня хочет повторить премьер Коизуми. Herbert Hoover, America’s president of seventy years ago, became famous for trying to do what Prime Minister Koizumi now wants to do.
Предыдущие бизнесмены-президенты США – Уоррен Г. Гардинг и Герберт Гувер жили на свете слишком давно, чтобы дать достаточно необходимых подсказок. America’s previous businessman-presidents – Warren G. Harding and Herbert Hoover – were around too long ago to provide much guidance.
Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию. When US President Herbert Hoover tried that recipe, it helped transform the 1929 stock-market crash into the Great Depression.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.