Exemplos de uso de "Главному" em russo

<>
В своем фантастическом романе “Чужак в чужой стране” 1961 года, Роберт А. Хайнлайн выбрал мусульманского лингвиста “Доктора Махмуда”, чтобы помочь главному герою книги, воспитанного марсианами, осуществить переход к жизни в Соединенных Штатах. In his 1961 science fiction novel Stranger in a Strange Land, Robert A. Heinlein chose a Muslim linguist, “Dr. Mahmoud,” to help the book’s Martian-raised protagonist make the transition to life in the United States.
Другие протестовали против того, что фильм якобы показывает индийцев как лицемерных, безпринципных и жестоких людей, и того, что единственными сострадательными персонажами в нём оказалась пара белых туристов, давших главному герою немного денег. Others have protested that the film shows Indians as conniving, unprincipled, and ruthless, and that the only compassionate people in the film are a pair of white tourists who give the protagonist some money.
Если мы хотим всерьез противостоять вызовам нашего времени, то нам, как главному герою одной старой сказки Чарльза Диккенса, нужно открыть глаза на наше прошлое, настоящее и будущее; для прошлого мы должны гарантировать мир и справедливость, для настоящего — мир и развитие, для будущего — мир и природу. If we are seriously to take up the challenges of our time it is right that like that old protagonist of the Charles Dickens tale, we open our eyes to our past, our present and our future; we must guarantee peace and justice for the past, peace and development for the present, peace and nature for the future.
Проводи джентльмена к главному входу. Show this gentleman to the front door.
Отведите меня к вашему главному. Take me to your leader.
Настало время вернуться к главному принципу: It is time to return to first principles:
Ладно, давай перейдём к главному, приятель. All right, let's cut to the chase, pally.
Давайте проложим курс к главному кораблю. Let's plot a course for the Command ship.
Я не испытывал неприязни к главному старшине. I bore no malice against the master-at-arms.
Эти виртуальные жесткие диски назначаются главному компьютеру через гипервизор. These VHDs are presented to the host via a hypervisor.
Я делаю петлю, чтобы послать сигнал обратно к главному команды. I'm creating a loop to send back down the line to the team leader.
Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту. However I would need direct access to its primary control port.
Ну а теперь, вернёмся к главному вопросу на миллиарды юаней: сработает ли всё это? But now to the 64 billion renminbi question: Could it work?
Правительства должны серьезно отнестись к табаку, как к главному убийце взрослых людей во всем мире. Governments must take tobacco seriously as a leading killer of adults worldwide.
Диалог по главному вопросу не означает общего одобрения всей деятельности страны – достаточно посмотреть на Китай. Substantive dialogue does not translate into blanket approval for all of a country’s activities — see China.
Считается, что это слово происходит от древнегреческого термина, означающего подчинение союза городов-государств одному главному полису ('гегемону'). The word itself is thought to be derived from an ancient Greek term describing the alliance of city states beneath a single leader state ('the hegemon').
Я с большим оживлением преподнёс это главному начальнику, и он ответил: "Э-э-э, я не понял." I excitedly presented this to the big boss, and his reaction was, "Um, I don't get it."
Еще несколько минут, и он подключился бы к главному компьютеру, что позволило бы ему освободить энергию Делоса A few more minutes, and he'd have connected to the mainframe, allowing him to cause a DELOS energy release
Настало время вернуться к главному принципу: используйте наилучшие научные данные, но не требуйте определенности там, где ее не существует. It is time to return to first principles: use the best science available, but do not demand certainty where it does not exist.
Тебе нужен прямой доступ к главному компьютеру, значит, мы получим прямой доступ к этому компьютеру, и мы выясним, где спрятано это устройство. You need direct access to the mainframe, so we get you direct access to the mainframe, and we figure out where the device is being kept.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.