Exemplos de uso de "Государственные доходы" em russo

<>
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. The reduction in tax collection can increase disposable income.
Экспорт и государственные доходы сократились, что привело к росту дефицита и счёта текущих операций, и бюджета. Export and public-sector revenues have declined, giving way to widening current-account and fiscal deficits.
Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей. Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005.
Возьмем, например, Мексику, где предложение увеличить государственные доходы за счет введения налога на продукты питания и медикаменты, потребляемые бедным населением, было (что неудивительно) отвергнуто законодательными властями, продемонстрировавшими демократическую ответственность перед своими избирателями. Consider the case of Mexico, where a proposal to raise revenue by taxing food and medicines consumed by the poor was, unsurprisingly, rejected by a democratically accountable legislature.
Были значительно сокращены масштабы уклонения от уплаты налогов и контрабанды, и государственные доходы, поступающие от таможенных пошлин и налогов, увеличились на 32 процента по сравнению с аналогичным периодом прошлого года благодаря усовершенствованным методам управления. Tax evasion and smuggling had been greatly reduced, and public revenue from customs and taxation had increased by 32 per cent compared to the same period the previous year, due to improved management practices.
Это означает, следовать социально-демократическому этосу, продолжать значительные социальные расходы на здравоохранение, образование, обучение, профессиональное обучение и поддержку семьи, финансируемых за счет налогообложения богатых и закрытия налоговых убежищ, которые потрошат государственные доходы и обостряют экономическую несправедливость. This means following the social-democratic ethos of pursuing ample social spending for health, education, training, apprenticeships, and family support, financed by taxing the rich and closing tax havens, which are gutting public revenues and exacerbating economic injustice.
Например, хотя в Перу коррупция проникла во все сферы, правительственные реформы, которые снизили налоговые ставки, сумели увеличить государственные доходы от сбора налогов с 8,4% ВВП в 1991 до 12,3% в 1998 году и повысить число налогоплательщиков с 895000 в 1993 году до 1766000 в 1999 году. For example, although in Peru corruption was pervasive elsewhere, government reforms that lowered tax rates managed to increase tax revenue from 8.4% of GDP in 1991 to 12.3% in 1998, and increase the number of taxpayers from 895,000 in 1993 to 1,766,000 in 1999.
В частности, в данной резолюции МНС-И получают возможность для дальнейшего участия в поддержании безопасности и стабильности в Ираке; благодаря этой резолюции ФРИ сможет обеспечить правительству условия для того, чтобы государственные доходы направлялись на благо народа Ирака; и МККС сможет и далее выполнять крайне важные функции по надзору, предоставлению консультативных услуг и мониторингу. In particular, this resolution will enable the MNF-I to continue to participate in the maintenance of security and stability in Iraq; it will enable the DFI to continue to ensure that the Government's revenues are used for the benefit of the Iraqi people; and it will enable the IAMB to continue to provide critical oversight, advisory and monitoring functions.
В соответствии с подходом, основанным на праве на развитие, становится очевидным, что методы макроэкономической политики, которые влияют на государственные доходы, имеющиеся для осуществления правительственных программ по осуществлению социальных и экономических прав, а также стоимость импортных товаров и услуг, необходимых для осуществления таких прав, и валютные резервы, необходимые для оплаты таких товаров и услуг, являются вопросами " политики развития ". Under a right-to-development approach, it would be obvious that macroeconomic policies, which affect revenues available for government programmes to fulfil social and economic rights, as well as the cost of imported goods and services needed to fulfil such rights and the reserves of currency with which to pay for them, are “development policies”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.