Exemplos de uso de "Готовит" em russo com tradução "prepare"
Traduções:
todos1067
prepare422
cook255
make183
train72
plot6
prep5
get ready2
have in store1
hold in store1
outras traduções120
Еврокомиссия уже готовит такие планы.
The European Commission is already engaged in preparing such plans.
Он готовит свадебную церемонию для своих родителей.
He's preparing a wedding ceremony for his parents.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов?
What answers does your group prepare to this challenge?
Затем Судебная камера проводит обсуждение и готовит судебное решение.
The Trial Chamber will then deliberate and prepare a judgement.
Минфин готовит законопроект, который запретит сберегательные сертификаты на предъявителя.
The Ministry of Finance is preparing a draft bill, which would ban bearer savings certificates.
Мы едем в Гэмпшир, мой отец готовит нас к священнослужению.
Joining me in Hampshire, my father is preparing us both for holy orders.
Он готовит себя к тому миру, который встретит его по другую сторону матки.
They're preparing themselves for the kind of world they will encounter on the other side of the womb.
Сельскохозяйственному банку также потребуется новый капитал, хотя правительство еще не готовит его к приватизации.
The Agricultural Bank will also require new capital, although the government is not yet preparing it for privatization.
Кроме того, КОСПАС-САРСАТ готовит всеобъемлющий десятилетний план распределения частот в полосе 406 МГц.
COSPAS-SARSAT is also preparing a comprehensive 10-year 406 MHz frequency management plan.
В этой связи МСЖД готовит записку, в которой характеризуются различные аспекты аварий на перекрестках.
To that effect, UIC is preparing a note outlining the various aspects of level crossing accidents.
Тема статистики изменения климата рассматривается в документе об обзоре программы, который готовит Австралийское статистическое бюро.
Climate change statistics are discussed in the programme review paper prepared by the Australian Bureau of Statistics.
Было заявлено, что кролика местный повар готовит в пивном соусе, и ничего не говорилось о розмарине.
It was stated that the local chef prepares the rabbit in a beer sauce, but nothing was said about rosemary.
В декабре 2008 года правительство объявило о том, что готовит свой собственный законопроект по данному вопросу.
The Government announced in December 2008 that it is preparing its own bill on this issue.
Сейчас, когда администрация Трампа готовит наброски своего первого бюджета, ее инициативы в этой области привлекут основное внимание.
Now that the Trump administration is preparing its first budget outline, its initiatives in this area will be a central focus of attention.
Отдел готовит для членов Суда библиографии по делам, возбужденным в Суде, а при необходимости — и другие библиографии.
The Division prepares bibliographies for members of the Court on cases brought before the Court, and other bibliographies as required.
Тот же состав судей, который готовит оба решения, также занимается предварительным производством в делах Гатете и Муньякази.
The same bench that is preparing both judgements has also been managing the pre-trial work in the cases of Gatete and Munyakazi.
ЮНСИТРАЛ ежегодно готовит " Библиографию последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ ", с которой можно ознакомиться на веб-сайте ЮНСИТРАЛ:.
UNCITRAL prepares yearly a Bibliography of recent writings related to the work of UNCITRAL, available on UNCITRAL's website at http://www.uncitral.org/.
Каждые пять лет Комиссия по Изменению Климата готовит отчеты для лидеров мировой политики, известные как Оценочные Отчеты.
Every five years, the IPCC prepares a report for the global political leadership, known as Assessment Reports.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie