Exemplos de uso de "ДВИЖЕНИЕМ" em russo
Traduções:
todos6322
movement3373
movements896
move698
traffic349
motion176
action153
moving131
driving57
going42
propulsion19
progression3
outras traduções425
Есть недоразумение в управлении воздушным движением.
They're having terrible trouble at Air Traffic Control.
Правовые вопросы, которые могут возникнуть в процессе связи, навигации и наблюдения/управления воздушным движением были в центре внимания заседания по космическому праву и СНН/УВД.
Legal issues that could arise from communications, navigation, surveillance/air traffic management were the focus of the session on space law and CNS/ATM.
Связь, навигационный контроль и управление воздушным движением
Communication, Navigation Surveillance and Air Traffic Management
Это все еще заставляет меня поверить, что восстановление 17 марта - 06 апреля было просто корректирующим движением.
This still makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move.
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением.
Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
Пересечения, включающие более четырех ответвлений, следует упрощать путем группировки некоторых потоков движения или создания перекрестков с круговым движением.
Junctions comprising more than four branches shall therefore be simplified by grouping certain traffic streams, or shall be treated as roundabouts;
Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
With Hamas in control for more than two years, the Gaza Strip has long been considered much more traditional and conservative than the West Bank.
В эпоху глобализованных финансовых рынков, когда многим странам может быть сложно справляться с быстрым движением капитала, нет времени для спокойствия и удовлетворенности.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency.
В течение восьми лет диктатуры Первеза Мушаррафа армии США и Пакистана сражались с движением Талибан в племенных районах Пакистана.
In the eight years of General Pervez Musharraf's dictatorship, the US and Pakistan’s army fought against the Taliban in Pakistan’s tribal regions.
ФЖА также признает, что развертывание СТС, новых систем управления воздушным движением и систем слежения за морскими судами происходит не без проблем.
The FRA also acknowledges that the deployments of ITS, new air traffic control systems, and maritime vessel tracking systems are not occurring without complications.
Системы управления терминалами охватывают широкую группу систем с различными функциями, например общую систему порта, обеспечивающую управление движением судов, загрузку и разгрузку судов, оптимальное использование оборудования и транспортных средств, планирование использования судов, контейнерных площадок и складов.
Terminal management systems is a broad heading for a number of functionalities, including harbour master function of managing and supporting vessel traffic, stowing and unloading vessels, optimizing the use of equipment and means of transport, planning the utilization of vessels, container yards and depot.
Для обеспечения трансграничного пассажирского сообщения между Данией и Швецией после открытия постоянного соединения между этими двумя странами 1 июля 2000 года Датские государственные железные дороги (ДГЖД) и Государственные железные дороги Швеции (ГЖДШ) пустят в эксплуатацию новый тип моторных вагонов, который разрабатывается для использования на базе датских, а также шведских автоматизированных систем управления движением поездов и систем энергоснабжения.
For the border-crossing passenger traffic between Denmark and Sweden after the opening of the fixed link between Denmark and Sweden on 1 July 2000 DSB and SJ will be introducing a new type of railcar train being prepared for operation with Danish as well as Swedish Automatic Train Control systems and power supplies.
Вскоре мы нашли дорогу с двусторонним движением, и, наконец, трафик начал движение.
Soon we found a dual carriageway, and, at last, the traffic started to move.
Уже на предварительных стадиях планирования новых школ следует привлекать для консультаций органы по надзору за безопасностью дорожного движения и органы здравоохранения, с тем чтобы школы сооружались по возможности вблизи от жилых районов и дальше от дорог с интенсивным движением транспорта.
Road safety and public health authorities shall be involved in the early stages of planning new schools so as to ensure that, as far as possible, they are built near residential areas and far from roads carrying heavy traffic.
Чтобы открыть меню, одним плавным движением проведите по экрану вверх, а затем вправо.
To open the menu, swipe up and then right in one smooth motion.
Как выразился Джон Керри, председатель Комитета Иностранных Дел Сената США, "этот мирный процесс - не улица с односторонним движением", на которой ответственность полностью лежит на Израиле.
As John Kerry, the Chairman of the US Senate's Foreign Affairs Committee, put it, "this peace process is not a one way street" in which the onus is put exclusively on Israel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie