Exemplos de uso de "Давним" em russo com tradução "old"
Но успешная интеграция с Западом предполагала примирение с Францией, давним врагом и соседом.
But successful integration with the West presupposed reconciliation with France, the old enemy and neighbor.
Ну это забавно, потому что мы только что говорили с твоим давним бизнес-партнером из Халавы, и он сказал, что ты последний перевозчик органов, который остался в Оаху.
Well, that's funny, 'cause we just spoke to a old business associate of yours up in Halawa, and he said that you are the only organ trafficker left on Oahu.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Of course, that old indifference was not universal.
За чашку чая с давней подругой не арестовывают.
Having a cuppa with an old dear is not an arrestable offence.
С давних времен говорят, что путешествия расширяют кругозор.
Travel broadens the mind, goes the old saying.
У африканского общества есть давние и мудрые принципы взаимоотношений.
There is a wealth of wisdom in the old ways of African society.
Она - давняя подруга и готова надрать задницу, ради тебя.
She's an old friend, and she's gonna kick ass for you.
На том телефоне было давнее текстовое сообщение, отправленное на твой номер.
The phone had an old text message sent to your number.
Правда в том, что Эбигейл Спенсер и я - давние знакомые, в некотором смысле.
You know, the truth is that Abigail Spencer and I are old acquaintances, after a fashion.
Дефайанс делает первые шаги в исправлении давней ошибки и почитании ценностей, которые мы стали поддерживать.
Defiance takes its first steps towards righting an old wrong and honoring the values which we've come to stand for.
Они беспокоятся не только по поводу компетентности, но и по поводу давней трансатлантической проблемы "разделения бремени".
They worry about not only competence, but also the old transatlantic issue of “burden sharing.”
В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю.
The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story.
В давние времена нам приходилось идти сложным путем, выбирая отпрысков, которые имели особые внешние черты, и скрещивая их.
But we had to do it the hard way in the old days by choosing offspring that looked a particular way and then breeding them.
Израиль, как территориальный ответ на давние опасения евреев, имеет склонность принимать решения на основании худших сценариев развития ситуации.
Israel, as the territorial answer to the old Jewish fears , tends to take decisions only on the basis of worst-case scenarios.
Я действительно верю в ту давнюю цитату Трумана, что если мы предоставим американскому народу факты, они поступят правильно.
I really believe that old Truman line, that if you give the American people the facts, they'll do the right thing.
Давняя клиентка Фрай слушала спиритическое шоу по радио и клянётся, что одной из звонивших в студию была Кристина.
An old client of Frye's was listening to some psychic call-in show on the radio the other day, heard somebody she swears was Kristina.
Попробуйте найти другую папку OneDrive или SkyDrive с более давней датой создания или изменения и поищите файлы или папки в ней.
Look for an extra folder named "OneDrive" or "SkyDrive," that has an older Date created or Date modified, and search for the missing files and folders in it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie