Exemplos de uso de "Датой начала" em russo
Запись цены номенклатуры вводится первоначально со статусом ожидаемая и заданной датой начала действия.
An item cost record is initially entered with a pending status and an intended effective date.
Кроме того, у почтовых ящиков сайта определенный жизненный цикл, и они оптимизированы для использования проектами с конкретной датой начала и окончания.
In addition, site mailboxes have a specified lifecycle and are optimized to be used for projects that have set start and end dates.
При расчете затрат на произведенные в будущем номенклатуры в расчете спецификации используются записи цен с соответствующей датой начала действия, независимо от того, является ли статус ожидающим или активным.
When calculating costs for manufactured items for a future date, the BOM calculation will use cost records with the relevant effective date whether status is pending or active.
Первый период с датой начала и именем исходного периода.
The first period uses the starting date and name of the original period.
Второй период с датой начала, введенной в поле Начало периода.
The second period uses the starting date that you enter in the Period start field.
Датой начала будет считаться 11 июня 2011, а категорией Услуга.
The effective date is June 11, 2011, and the category is Service.
Теперь введите строку для сотрудника AMO с такой же датой начала и категорией.
Now enter a line for worker AMO for the same effective date and category.
Начальная дата по умолчанию совпадает с датой начала проекта по массовому набору сотрудников.
The default starting date is the same as the mass hire project starting date.
Правило [ДатаОкончания]>=[ДатаНачала] требует, чтобы вводимая дата окончания совпадала с датой начала либо следовала за ней.
A rule such as [EndDate]>=[StartDate] forces users to enter an ending date that occurs on or after a starting date.
Кроме того, нельзя, чтобы между датой окончания одного финансового года и датой начала другого финансового года был промежуток.
Also, you cannot have gaps between the ending date of one fiscal year and the starting date of the next fiscal year.
Например, датой начала операций в Калемие было 22 марта 2001 года; аналогичным образом, операции в Гома, Банги и Киншасе должны были начаться «незамедлительно».
For example, the operational date for Kalemie was shown as 22 March 2001; likewise, operations at Goma, Bangui and Kinshasa were required to commence “immediately”.
Датой начала по умолчанию является текущая дата или дата вступления в силу выбранной льготы в зависимости от того, какая дата является более поздней.
The default starting date is either the current date or the effective date of the selected benefit, whichever is later.
Например, если мероприятие по проекту создается для задачи по монтажу гипсокартона, запрошенная дата поступления для требуемых номенклатур будет совпадать с запланированной датой начала мероприятия.
For example, if a project activity is created for the task of hanging drywall, the requested receipt date for the required items is the same as the scheduled start of the activity.
Безусловно, когда речь идёт о выборе между надлежащей экипировкой солдат и датой начала боевых действий, как в этом случае, несоответствующая подготовка ещё менее оправдана.
Certainly, when a war’s timing is a matter of choice, as in this case, inadequate preparation is even less justifiable.
Многие делегации согласились с тем, что датой начала отсчета должно стать 13 мая 1999 года — дата принятия Научно-технического руководства, которая также отражает завершение работы над тремя основными документами Комиссии (двумя другими являются правила процедуры и порядок работы Комиссии).
Many delegations agreed that the starting date should be 13 May 1999, the date of adoption of the Scientific and Technical Guidelines, which also marked the completion of the three basic documents of the Commission; the other two being its Rules of Procedure and its modus operandi.
В своей резолюции 629 (1989) от 16 января 1989 года Совет Безопасности впоследствии постановил, что 1 апреля 1989 года является датой начала осуществления резолюции 435 (1978), и просил Генерального секретаря подготовить как можно скорее доклад Совету об осуществлении резолюции 435 (1978) с учетом всех относящихся к этому обстоятельств с момента принятия этой резолюции.
By its resolution 629 (1989) of 16 January 1989, the Security Council subsequently decided that 1 April 1989 should be the date on which implementation of resolution 435 (1978) would begin and requested the Secretary-General to prepare at the earliest possible date a report to the Council on the implementation of resolution 435 (1978), taking into account all relevant developments since the adoption of that resolution.
На практике исчисление процентов на любую основную сумму, подлежащую уплате в качестве возмещения, вызывает комплекс проблем, связанных с датой начала (датой нарушения136, датой платежа, датой претензии или требования), датой окончания (датой соглашения об урегулировании или вынесения решения, датой фактического платежа), а также с применяемой процентной ставкой (ставкой, действующей в ответственном государстве, в государстве-заявителе, международными кредитными ставками).
The actual calculation of interest on any principal sum payable by way of reparation raises a complex of issues concerning the starting date (date of breach, date on which payment should have been made, date of claim or demand), the terminal date (date of settlement agreement or award, date of actual payment) as well as the applicable interest rate (rate current in the respondent State, in the applicant State, international lending rates).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie