Exemplos de uso de "Девиз" em russo
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз:
Hence the official - let's say "Southern" - refrain:
Девиз этого движения: "Давайте вернёмся в прошлое.
The counter-movement says, "Let's go back to this.
Улицы Турина были заполнены красными плакатами, провозглашающими девиз Олимпиады:
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics.
Тем не менее, современные антиглобалисты превратили ностальгию в свой девиз.
And yet today’s anti-globalists have turned nostalgia into a rallying cry.
Как вы поняли, девиз Уровня Один, это фактически "Жизнь - дерьмо".
Now, Stage One, you'll notice, says, in effect, "Life Sucks."
В 1960-х годах феминистки издали девиз: «Наши тела – мы сами».
In the 1960’s, feminists coined the slogan, “Our bodies, our selves.”
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist.
У нас есть девиз: "Лучшее, что ребенок может сделать с игрушкой-сломать ее".
And we have a slogan that the best thing a child can do with a toy is to break it.
Отсюда официальный – назовем его “южным” – девиз: “План МВФ и ЕС будет иметь успех.
Hence the official – let’s say “Southern” – refrain: “The IMF/EU plan will succeed.
Который назывался Nerve.com, и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных"
It was a website called Nerve.com, the tagline of which was "literate smut."
А девиз Африканского союза на 2017 год – «Получить демографические дивиденды с помощью инвестиций в молодёжь».
Likewise, the African Union’s theme for 2017 is “Harnessing the Demographic Dividend Through Investments in Youth.”
Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
So I understand that this meeting was planned, and the slogan was From Was to Still.
Осуществление этой кампании продолжалось и в 2002 году, для чего использовался новый визуальный образ и новый девиз " В случае насилия не молчите ".
The campaign will continue in 2002 with a new visual identity and a new slogan, “In the event of violence, break the silence”.
Посмотрите, как много радости удалось распространить благодаря передовому управлению авторскими правами это явно одна из тех идей, что достойны распространения [девиз TED].
Just look at all the joy that was spread through progressive rights management And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
Ничего подобного не существовало до 1992 года, когда девиз Пекина: «Одна страна, две системы» - и решение привязать национальную валюту, Ренминби, к Гонконгскому доллару открыло шлюзы иностранным инвестициям.
None of this was conceivable as recently as 1992, when Beijing's proclamation of "one country, two systems" - and the decision to peg the mainland's currency, the Renminbi, to the Hong Kong dollar - unleashed the floodgates of foreign investment.
Девиз программы действий, который заключается в установлении целей, касающихся выживания, защиты и развития детей и женщин, а также направляет деятельность в рамках социальных служб и программ, начинает осуществляться на практике.
The theme of the Programme of Action, which was to establish survival, protection and development goals related to children and women and guide social services and programmes, had entered the execution phase.
Комитет принял приглашение провести Всемирную конференцию в Южной Африке с 31 августа — 7 сентября 2001 года и утвердил следующий девиз Всемирной конференции: «Сплотим ряды в борьбе против расизма: равенство, справедливость, достоинство».
It accepted the invitation to hold the World Conference in South Africa from 31 August to 7 September 2001 and adopted the slogan: “United to Combat Racism: Equality, Justice, Dignity” for the World Conference.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie