Exemplos de uso de "Девяносто" em russo
Мы вправе деактивировать ваш счет, если он остается «спящим» или неактивным в течение 90 (девяносто) календарных дней или более.
We may deactivate your Trading Account if it has been dormant or inactive for a period of 120 calendar days or more.
И Индия отстает от Китая в эффективности своих рынков товаров и труда (рейтинг 85-м и девяносто девятом, соответственно).
And India lags behind China in the efficiency of its product and labor markets (ranking 85th and 99th, respectively).
Однако те, кто понимает и применяет здравые принципы инвестирования, могут отделить действительно неординарные компании от заурядных с уверенностью процентов на девяносто.
However, for someone who understands and applies sound fundamentals, I believe that a truly outstanding company can be differentiated from a run-of-the-mill company with perhaps 90 percent precision.
По прошествии пяти десятилетий после революции Китай все еще не является демократическим государством, а Мексика всего лишь становится таковым через девяносто лет после своей революции.
Five decades after its revolution, China is still not a democracy, and Mexico is only just becoming one nine decades after its revolution.
Вы можете поменять только десять (10), двадцать (20), тридцать (30), сорок (40), пятьдесят (50), шестьдесят (60), семьдесят (70), восемьдесят (80), девяносто (90) долларов (евро) и дать сдачу долларами (евро)?
Can you change only 10 (20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90) dollars (Euros) and give me change in dollars (Euros)?
При существующей угрозе того, что Палата представителей одобрит обвинительную резолюцию Турции в геноциде этнических армян девяносто лет назад, это особенно неподходящий момент для двух стран расходиться по своим позициям в Ираке.
With the threat that the US House of Representatives will approve a resolution that accuses Turks of genocide against ethic Armenians nine decades ago, this is a particularly inopportune moment for the two countries to be at odds over Iraq.
Это может включать такие расчеты, как подверженность резким колебаниям в течение года десятилетних доходов с поправкой на инфляцию и диапазон реальных вознаграждений, которые можно получить, инвестируя в течение десяти лет, включая пятый, пятидесятый и девяносто пятый процентили.
This might include such measures as the annualized volatility of the inflation-adjusted ten-year returns, and the range of real payoffs that an investment might earn in ten years, including 5th, 50th, and 95th percentiles.
В Глобальном докладе, представленном в соответствии с механизмом реализации Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда: объединение в организации в целях социальной справедливости, МКТ, девяносто вторая сессия, 2004 год, рассмотрены сообщения правительств различных государств, включая Индию, о свободе ассоциаций и эффективном признании права на коллективные переговоры.
Global Report under the follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work: Organising for Social Justice, ILC 92nd Session 2004 has considered the reports of various States Governments including India concerning the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining.
На своей девяносто второй сессии в июне 2004 года Совет ИМО рассмотрел сформулированное в резолюциях 58/240 и 58/14 Генеральной Ассамблеи предложение о том, чтобы ИМО и другие компетентные международные организации изучили, рассмотрели и уточнили роль «реальной связи» применительно к обязанности государств флага осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом, включая рыболовные суда.
At its 92nd session, in June 2004, the IMO Council considered the invitation in General Assembly resolutions 58/240 and 58/14 to IMO and other competent international organizations to study, examine and clarify the role of the “genuine link” in relation to the duty of flag States to exercise effective control over ships flying their flag, including fishing vessels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie