Exemplos de uso de "Дели" em russo com tradução "split"

<>
10% зарплаты мы делили пополам. 10% of the wages split down the middle.
Мы делили смены в лаборатории. We would split shifts in our lab.
Ты сказал, мы делим все пополам. You said we'd split it 50/50.
Мы же договорились, делим всё пополам. We agreed we were gonna split everything 50/50.
Я так понял, чек делим пополам? I take it we're splitting the check?
Мы делим все наши расходы пополам. All our expenses are split right down the line.
Не по протоколу делить расследование пополам. It is not protocol splitting an investigation in two.
Я делю её на три части. I split it three ways.
В моём доме, все жёны её делили. At my house, all the wives split the chores.
Отравить своего деверя, чтобы не пришлось делить продажу. Poisoned your brother-in-law so you wouldn't have to split the sale.
Он крадет деньги, мы встречаемся позже и делим их. He steals the money, we meet up later, and we split it.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам. All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50.
Если ты луна, то ты делишь людей ровно на две части. When you are the moon, you pretty much split people down the middle.
Я записываюсь от его имени, и если мы выигрываем - мы делим приз. I enter under his name, and if we win, we split it.
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
Каждый из нас будет пользоваться ей полтора дня в неделю, а воскресенье мы делим на шестичасовые смены. We'll each get it for a day and a half every week, and then we split Sunday into six-hour shifts.
Если количество получателей после разворачивания слишком большое, классификатор делит сообщение на несколько копий, чтобы снизить уровень использования системных ресурсов при разворачивании сообщения. When the number of expanded recipients is too large, the categorizer splits the message into multiple copies to reduce the system resources that are used during message expansion.
Расширенные атрибуты ограничивают размеры блоков данных, которые они могут сохранять, а поэтому Regin делит данные, которые ему необходимо сохранить, на отдельные закодированные куски, чтобы спрятать их. Extended Attributes limits the size of data blocks it can store, so Regin splits the data it wants to store into separate encrypted chunks to hide them.
Когда вы создаете несколько идентичных групп объявлений и делите между ними сумму, которую вы готовы потратить, на аукционах эти группы объявлений будут конкурировать друг с другом. When you create many identical ad sets and split what you want to spend between them, the ad sets will be competing against each other in auctions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.