Exemplos de uso de "День матери" em russo

<>
Звонить вашей матери в День Матери. Call your mother on Mother's Day.
День матери отмечается во многих странах по всему миру. Mothers' Day is upon us in many countries around the world.
А это подарок на День Матери. This was a Mother's Day gift.
Давайте уважим наших матерей во всем мире в День матери, дав обещание сделать все возможное, чтобы сделать материнство более безопасным для всех. On Mothers' Day, let us honor mothers around the world by pledging to do everything we can to make motherhood safer for all.
Стивен всегда увозил нас на День Матери. Steven used to always take us away for Mother's Day.
Становление матерью - переходный обряд, который чествует День матери - может содержать ужасное бремя страха, тревоги и утраты для многих женщин и их семей. Becoming a mother - the rite of passage that Mothers' Day celebrates - can carry a terrible burden of fear, anxiety, and loss for many women and their families.
Специальный докладчик была проинформирована о том, что министр по вопросам женщин в День матери в мае 1999 года провела просветительскую кампанию в " Форт Насьональ ", в результате которой указом министра юстиции были освобождены 30 женщин. The Special Rapporteur was informed that the Minister for Women had initiated an awareness-raising activity at Fort National on Mother's Day in May 1999 which resulted in the liberation of 30 women detainees by decree of the Minister of Justice.
Эта деятельность включала " обработку " членов Сената Соединенных Штатов и информационно-пропагандистские кампании, в том числе недельную кампанию в течение недели, когда праздновался День матери, 13-19 мая 2007 года, в Соединенных Штатах в 2007 году, к участию в которой с помощью интернет-акций были привлечены филиалы и активисты АСГС. This work has included lobbying of United States Senators and public education campaigns, including a week-long campaign during the week of Mother's Day, May 13-19, 2007, in the United States in 2007 in which we engaged ACLU affiliates and activists through online actions.
Наукой доказано, что через несколько часов после зачатия эмбрион начинает откладывать на колледж и делает первую открытку ко Дню Матери из макарон и блесток. Science has proven that within hours of conception a human fetus has started a college fund and has already made your first Mother's Day card out of macaroni and glitter.
К празднику Дня матери компания решила систематизировать и проанализировать эти данные, чтобы определить, влияют ли имена, которыми назвали нас родители, на наш зарплатный потенциал. For Mothers' Day, the company decided to sort and analyze its information to see whether what our parents call us impacts our earning potential.
Завтра День матери. Tomorrow is Mother's Day.
Новый год, четвёртое июля, день матери. New Year's Day, Independence Day, Mother.
Вы с его мамой отмечаете День Матери вместе? Do you and his mother both celebrate the day?
Новый год; Лессер-Байрам/Ид-аль-Фитр (конец Рамадана); Большой Байрам (праздник жертвоприношения); Пасха (католическая и православная); День лета (14 марта); Невруз (религиозный праздник бекташи); Первомай; День матери Терезы; День независимости; День освобождения; Рождество. New Year's Day; Lesser Bairam/Id Al Fitr (end of Ramadan); Greater Bajram (Feast of the Sacrifice); Easter (Catholic and Orthodox); Summer day (14 March); Nevruz (Religious (bektashi) holiday); May Day; Mother Teresa Day; Independence Day; Liberation Day; Christmas.
В этот день в Мексике матери жертв похищений и феминицида провели акции протесты. Around Mexico, mothers of victims of disappearance and femicide organized protests.
Линнет, если серьезно, Это день свадьбы твоей матери. Lynette, in all seriousness, it's your mother's wedding day.
Роджер почти каждый день рвал цветы для матери, а иногда и для меня. Roger used to gather nosegays for his mother almost every day, and sometimes for me.
Где вы находились в день убийства вашей матери? Can you account for your whereabouts the day your mother was murdered?
Я просто не понимаю, почему Ханне дали подарок в тот же день когда грязная туфля ее матери внезапно появилась. I just don't understand why Hanna would be given a gift the same day her mother's muddy shoe suddenly shows up.
Срок отпуска истекает в день окончания срока госпитализации матери и не позднее окончания периода, соответствующего количеству неиспользованных матерью на момент госпитализации дней отпуска по беременности и родам. The leave shall expire upon the end of the hospitalization of the mother and extend no longer than the period corresponding to the unexhausted maternity rest due the mother at the time of her hospitalization.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.