Exemplos de uso de "Держи рот на замке" em russo
Если ты лишен свободы более чем на год, держи рот на замке.
If you experience loss of freedom for more than a year, keep your mouth shut.
В браке иногда лучше держать рот на замке.
In a marriage, sometimes it’s better to keep your mouth shut.
В течение своей победной кампании он держал рот на замке по поводу чего-угодно, кроме банальностей.
During his victorious campaign his advisors kept his mouth shut on everything but trivialities.
О, об этом не беспокойся, мой рот на замке, слово скаута.
Oh, don't worry about that, my lips are sealed, scout's honour.
Взамен ты возьмешь все на себя, отсидишь свой срок, и будешь держать свой рот на замке.
In return you take the fall, you do your time and you keep your mouth shut.
Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше?
What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away?
Хорошо, Патти, когда мы выберемся наружу, Будет, вероятно, лучше, если Вы будете держать рот на замке.
All right, Patty, when we get outside, it's probably best you keep your mouth shut.
Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом - потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке.
I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then - then the SEC started sneaking around, so I was told to keep my mouth shut.
Если бы она держала свой рот на замке нам не пришлось бы спешно бежать.
If she had kept her mouth shut, we wouldn't be running away.
В следующий раз - если он вообще будет - - ты сидишь тихо, делаешь свои заметочки и держишь свой рот на замке!
Next time - if there's a next time - you sit, you make your little notes and you keep your mouth shut!
Это очень хорошее предложение, чтобы держать свой рот на замке.
Which is a pretty square deal for keeping your mouth shut.
Или можете помочь мне с американцем, получить свое жалование, и держать свой рот на замке.
Or you can help me with the American, you collect your fee, and you keep your mouth shut.
Плохая новость в том, что вам стоило держать рот на замке, поскольку это приятное ощущение теперь будет мешать вам добиться цели.
Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.
И когда придет время, я буду стоять на лужайке перед Блэр Хаус и говорить на пресс-конференции о моем развратном муже, который не может держать ширинку на замке, и о шлюхе, у которой он на поводке.
And when the alarm rings, I will be standing on the front lawn of Blair house holding a press conference discussing my philandering husband who can't keep his pants zipped and the whore who has him on a leash.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie