Exemplos de uso de "Держитесь" em russo

<>
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся. Make sure you stick together so no one gets lost.
Спускайтесь и держитесь 270 футов. Descend and maintain flight level 270.
Держитесь своей истины, леди Лав. Stay inside your truth, Lady Love.
И держитесь позади, что бы ни случилось. And stay out of sight, no matter what I do.
Когда вас выпустят, держитесь с остальными нелегалами. When you're released, stroll out with the other fugees.
Держитесь подальше от "болитики" на Ближнем Востоке. Stay away from bolitics in the Middle East.
А сейчас вы держитесь на голом энтузиазме. You're working on a grudge now.
Держитесь вне просматриваемого пространства, пока мы не подойдем. Stay out of sight till we get to the drop off.
Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям. So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions.
Пожалуйста, держитесь правой полосы и следуйте указателям объездного пути. Please stay on the right lane and follow the detour signs.
Держитесь левой стороны дороги, это поезд, это мяч для крикета. Drive on the left-hand side, this is a train, this is a cricket ball.
Да ладно, ты и Финч просто держитесь друг от друга подальше. All right, you and Finch just stay out of each other's way.
Держитесь от телевизора на достаточном удалении во избежание контакта с ним. Stay far enough away from the television to avoid contact.
Просто держитесь подальше от этих крекеров и бобов, и все будет хорошо. Just stay away from those crackers and beans, and you'll be fine.
Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны. I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana.
включить в приложении 6 сразу же после сигнала " Не могу маневрировать " наглядное изображение сигнала " Держитесь от меня в стороне "; To include a visual representation of signal “Do not approach” in annex 6, immediately after the signal “I am unable to manoeuvre”;
Хорошо, если вы боитесь скользких склонов, держитесь подальше от правительства, поскольку балансирование на всевозможных скользких склонах и составляет работу в нем. Well, if you’re afraid of slippery slopes, stay out of government, because balancing on all sorts of slippery slopes is what the job is about.
Включить сразу же после сигнала " Не могу маневрировать ", содержащегося в приложении 6, наглядное изображение сигнала " Держитесь в стороне от меня " следующего характера: To include a visual representation of signal “Do not approach” in annex 6, immediately after the signal “I am unable to manoeuvre”:
Если мы не выработаем в себе стойкость придерживаться собственных идей - какую бы вы ни выбрали, держитесь ее до конца - все перечисленное выше, знаете, окажется бессмысленным. If we don't develop the stamina to stick with things - whatever it is you pick, stick with it - all of this stuff is just going to be, you know, a fad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.