Exemples d'utilisation de "Директивы" en russe
Да, мы наделены полномочиями применять директивы по своему усмотрению, в зависимости от фактов.
Yes, it's in our discretion to apply the guidelines as we see fit, depending on the unique set of facts.
директивы или уже принятой директивы/ТР?
directive or on the basis of already approved directive/TR?
эффективность использования ресурсов проекта, включая учебные модули и директивы, выработанные по итогам проведенных исследований;
Effective application of the project's outputs, including study-based training modules and policy guidelines;
Эти качества, главным образом, группируются по трем категориям: базовая информация, инфраструктура и политические директивы.
Those attributes basically fall in three categories: baseline information, infrastructure, and policy guidelines.
Директивы местонахождения позволяют выполнять следующие действия.
You can use location directives to do the following:
Действующие директивы НАСА запрещают астронавтам повышать вероятность смерти от рака более чем на 3%.
NASA’s guidelines prohibit its astronauts from increasing their probability of dying from cancer by more than 3 percent.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы:
Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive:
Директивы были переизданы в 1987 г., а потом в 1990 г. – что не принесло никакой пользы.
The guidelines were reissued in 1987 and again in 1990 – to no avail.
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат.
It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage.
В поле Название введите имя действия директивы местонахождения.
In the Name field, enter the name for the location directive action.
Многие из профессиональных кодексов содержат ссылку на существующее законодательство, регламентации и директивы, которые дополняют их принципы и цели.
Many of the professional codes contained reference to existing legislation, regulations and guidelines which complement their principles and objectives.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Top-down directives and outright censorship are rare.
принимая во внимание Политические директивы Европейской комиссии, изложенные в Белой книге по общей транспортной политике (июль 2001 года),
Taking note of the European Commission's Policy Guidelines of the White Paper on a Common Transport Policy (July 2001),
В этом разделе описывается, как создать директивы местонахождения.
This topic explains how to create location directives.
МВД разработало директивы об обращении с детьми просителей убежища с целью предупреждения дискриминации по отношению к ним в школах.
DHA has compiled policy guidelines on the treatment of children of asylum seekers to prevent discrimination against them at school.
При настройке этой директивы местонахождения выполнить следующие действия.
When you set up this location directive, do the following:
Эти директивы были разработаны с учетом внутренних и международных обязательств Канады в области прав человека, и сотрудники МГИ прошли по этим вопросам соответствующую подготовку.
These guidelines were developed in light of Canada's domestic and international human rights obligations, and CIC employees were given training on them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité