Exemplos de uso de "Добывающих" em russo com tradução "mine"

<>
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний. The increased profits are not a result of their mining prowess, but of China's huge demand for steel.
Движение началось несколько лет назад с кампании под названием «Обнародуйте свои расходы» (Publish What You Pay), поощряющей нефтяные и горнодобывающие компании обнародовать свои выплаты правительствам добывающих стран. The movement started a few years ago with the Publish What You Pay campaign, which urged oil and mining companies to disclose payments to governments.
В первую очередь это коснулось экспортирующих нефть и полезные ископаемые стран Африки, Латинской Америки и стран с переходной экономикой, где на иностранные компании приходится большая доля экспортного производства (особенно в горнодобывающей промышленности) и где система налогообложения благоприятствует работе частных компаний в добывающих отраслях. This has been the case particularly for oil- and mineral-exporting countries in Africa, Latin America and economies in transition, where foreign companies account for a large proportion of their export-oriented production (especially in mining) and where the taxation system is favourable to private firms in the extractive industries.
Это в особенности относилось к африканским и латиноамериканским странам- экспортерам нефти и минерального сырья, в которых на иностранные компании приходится значительная часть производства, ориентированного на экспорт, в частности в горнодобывающем секторе, и в которых налоговая система предусматривает благоприятный режим для частных компаний в добывающих отраслях. This has been the case particularly for oil- and mineral-exporting countries in Africa and Latin America where foreign companies account for a large proportion of their export-oriented production, especially in mining, and where the taxation system is favourable to private firms in the extractive industries.
Это лазурит, добываемый почти исключительно в Афганистане. It's a lapis lazuli, mined almost exclusively in Afghanistan.
Все сапфиры Вестероса были добыты на Тарте. Every sapphire in Westeros was mined on Tarth.
добывая руду для стали, получая пластик из нефти. mining ore for steel, deriving plastic from oil .
США будут первым государством, добывающим полезные ископаемые из астероидов. The US will be the first nation to mine an asteroid.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие. It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact.
Доходы от добывающего сектора активно реинвестировались в инфраструктуру и развитие людских ресурсов. Revenues from the mining sector had been heavily reinvested in infrastructure and human resources development.
Итак, я искал пластик - и решил, что можно добыть эту современную породу. So I looked up a plastic - so I decided that I could mine some of this modern-day rock.
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia.
"Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он. "People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal," - he says.
Кыргызстан является единственной страной, добывающей в настоящее время значительные объемы ртути для поставки на экспорт. Kyrgyzstan is the only country currently mining significant quantities of mercury for export.
У Австралии сильные экономические связи с Китаем, который покупает много из того, что она добывает и выращивает. Australia has strong economic ties with China, which buys much of what it mines and grows.
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история. You can even put in orbit around the Earth where we could mine it, although that's a whole other thing.
Но есть богатая жила информации, подтверждений, размышлений и доктрин, которые регион будет добывать для осмысления еще долгие годы. But there is a rich lode of information, confirmations, reflections, and teachings that the region will be mining for insight for years to come.
А в Африке вы даете парню лопату, платите ему 2 доллара в день – и вот вы уже добываете уран. In Africa you give a shovel to a guy on $2 a day and you've mining uranium."
Официально зарегистрированная добыча алмазов выросла на 84 процента в течение первого квартала 2003 года; все они были добыты из аллювиальных отложений. The officially registered output of diamonds rose by 84 per cent during the first quarter of 2003; this originated entirely from alluvial diamond mining.
Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких. When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.