Exemplos de uso de "Договаривающейся стороны" em russo
Для определения воспламеняемости признаются процедура ИМО, резолюция А.653 (16) или любые равноценные предписания какой-либо Договаривающейся стороны. Подготовка:
In order to determine flammability, the IMO procedure, Resolution A.653 (16), or any equivalent requirements of a Contracting State are recognized.
Для целей определения воспламеняемости признаются процедура ИМО, резолюция А.653 (16) или любые равноценные предписания какой-либо Договаривающейся стороны. Подготовка:
In order to determine flammability, the IMO procedure, Resolution A.653 (16), or any equivalent requirements of a Contracting State are recognized.
Они также смогут получать информацию относительно судов, намеревающихся зайти в их порты, при условии, что такие суда не находятся в пределах «вод другой договаривающейся стороны, расположенных в сторону берега от исходных линий, установленных в соответствии с международным правом» (упоминаемые как «внутренние воды» в ЮНКЛОС).
They will also be permitted to receive information regarding ships intending to enter their ports provided that the ships in question are not located within the “waters landward of the baselines, established in accordance with international law, of another contracting Government” (referred to as “internal waters” in UNCLOS).
Если таможенные органы той или иной страны Договаривающейся стороны завершили операцию МДП, они не могут больше требовать от гарантийного объединения уплаты сумм, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 8, за исключением случая, когда свидетельство о прекращении операции МДП было получено противозаконным или обманным образом либо прекращения операции МДП не было.
When the Customs authorities of a countryContracting Party have discharged a TIR operation they can no longer claim from the guaranteeing association payment of the sums mentioned in Article 8, paragraphs 1 and 2, unless the certificate of termination of the TIR operation was obtained in an improper or fraudulent manner or no termination has taken place.
В случае судов, не намеревающихся зайти в их порты, правительства договаривающихся сторон имеют право на получение информации относительно судов, плавающих в пределах 1000 морских миль от их побережья, при условии, что такие суда не находятся в пределах вод, расположенных в сторону берега от исходных линий другой договаривающейся стороны, хотя в некоторых случаях государство флага может приостановить право на получение такой информации.
In cases of ships not intending to enter their ports, contracting Governments are entitled to information regarding ships navigating within 1,000 nautical miles off their coast provided that the ships are not located within the waters landward of the baselines of another contracting Government, although in certain circumstances a flag State can suspend the right to this information.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie