Exemplos de uso de "Доклады" em russo
Наряду с выставкой Вас ожидают интересные доклады.
In addition to the display, interesting lectures will be given.
Кроме того, Союз готовил доклады и проводил исследования.
The Union also prepared papers and studies.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий.
In most countries they are issued in printed form.
Эти доклады совместно подготавливаются экспертами, назначенными Сторонами и ВОЗ.
These are drafted collaboratively by experts identified by the Parties and WHO.
Резюме среднесрочных обзоров и основные доклады по оценке страновых программ
Summary of mid-term reviews and major evaluations of country programmes
Эти доклады проливают свет на важнейшие проблемы в области развития НРС.
They cast light on some of the main development challenges LDCs have been facing.
Презентационные доклады и список участников размещены на сайте www.tfeip-secretariat.org.
Presentations and a list of participants are available at www.tfeip-secretariat.org.
Я решил вернуться к научной деятельности, а разговоры и доклады оставить кому-нибудь другому.
So I decided to go back to strictly doing science and leave the communication to others.
Предлагается представить доклады об изменениях в области космического права за период с марта 2008 года.
Papers are invited to address developments in space law since March 2008.
Все участники практикума подготовили и представили доклады по темам, касающимся оценки отдачи от учебных курсов.
All Workshop participants prepared and delivered presentations on topics related to the evaluation of the impact of the training course.
Участники заслушали технические доклады и обновили предложения в отношении потенциальных политических подходов и позитивных стимулов.
Participants heard technical presentations and updated proposals on potential policy approaches and positive incentives.
Нам читают доклады и лекции, А письмо - это один из тех редких случаев честного общения.
We are harangued, lectured to, but a letter is actually one of the few times that we have honest communication.
Эти доклады очень напоминали сценарии к фильмам «Миссия невыполнима», «Фирма», «Джеймс Бонд» и так далее.
They read like a script from Mission Impossible, The Firm, a James Bond flick or the seeming 4,000 Bourne movies that have been produced.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений.
Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем (2005 год) номере журнала " Канадиен дайверсити ".
The papers developed for the conference were published in the dedicated fall (2005) issue of Canadian Diversity magazine.
Этот процесс по-прежнему находится в стадии эксперимента, и еще не все координаторы представили свои доклады.
The process was still at an experimental stage and not all of the focal points had reported yet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie