Exemplos de uso de "Документов" em russo com tradução "paper"

<>
Никаких документов на передачу прав собственности. No title transfer papers.
Этой группе было представлено около 12 документов. About 12 papers were submitted to the group.
Вот это один из документов, который она перевела. This is actually from one of - the paper that she translated.
подготовка технических материалов, опубликование справочных документов, брошюр и буклетов; Preparing technical materials, issuing background papers, brochures and pamphlets;
Как долго нам ещё придётся ждать «панамских документов» салафизма? How long will we have to wait for the Panama Papers of Salafism?
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов. Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Заочное дистанционное обучение путем рассылки документов, книг, компакт-дисков, видеоматериалов, эссе. Offline distance learning, by sending papers, books, CDs, videos, essays.
Этническая ревизия документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в 14 странах Ethnic audit of the poverty reduction strategy papers of 14 countries
Но это большой проект, включающий в себя кучу цифр, документов, папок. This is a huge project involving lots of numbers and papers and folders.
Кроме отказа назвать свое имя - не имел никаких удостоверяющих личность документов. Besides refusing to reveal his identity - the questioned had no identity papers.
В ходе последовавшего обсуждения было подчеркнуто высокое качество и взаимодополняемость четырех документов. The discussion that followed emphasized the high quality and the complementarity of the four papers.
Публикация «Панамских документов» позволила увидеть, как самые богатые уклоняются от уплаты налогов. And the release of the Panama Papers has revealed how the wealthiest avoid paying taxes.
Сессия генерировала обильный комплекс заявлений, докладов и рабочих документов, которые помогут ее преемникам. The session had generated a rich body of statements, reports and working papers which would assist its successors.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти. It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Была учреждена рабочая группа для координации подготовительных мероприятий и разработки основных дискуссионных документов. A working group was established to coordinate the preparatory work and to elaborate background discussion papers.
Это положено в основу документов, выдвинутых Канадой на КР в 1998 и 1999 годах. This has been the basis of papers put forward by Canada in the CD in 1998 and 1999.
подготовка документов и других материалов для различных форумов (общие юридические консультации и услуги) (1); Preparation of papers and other material for delivery at public gatherings (general legal advice and services) (1);
Статья 1 Иммунитет дипломатического представителя и неприкосновенность его жилища, служебного помещения и его документов Article 1 Immunity of the diplomatic representative and inviolability of his residence, his office and his papers
Конференция Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и обзор технических документов; Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and review of technical papers;
Трое подростков-школьников были задержаны полицией, потому что них не было при себе документов. Three kids - that was three students - were [detained] by the army because they were not carrying their papers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.