Exemplos de uso de "Железнодорожные" em russo

<>
Такие лица в случае необходимости получают также бесплатные железнодорожные билеты. Such persons also receive free railway tickets, if necessary.
Спрос на железнодорожные перевозки определяет основу планирования в области развития инфраструктуры. Demand for railway transport services determines the basis for infrastructure development planning.
Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути). In Finland most track sections are single tracks (only the main railway lines are two-track sections).
Железнодорожные линии СМЖЛ, которые уже включены в нынешнюю сеть СЛКП, выделены жирным шрифтом. AGC railway lines that are already contained in the present AGTC network are indicated in bold font.
Железнодорожные туннели: подземные платформы и подземные железные дороги/линии метрополитена, проложенные в городских районах, не охватываются. Railway tunnels: It does not include underground platforms and underground railways/subways in city areas.
Реорганизация железных дорог даст возможность подготовить железнодорожные компании к приватизации, что позволит увеличить их общую рыночную стоимость. The railway reorganization will ensure a possibility to prepare railway companies for the privatization process to increase the common market value.
Железнодорожные администрации участвующих стран решили, что поезд Ро-Ла совершит демонстрационный пробег 21 сентября 2006 года из Турции. The en-route railway administrations decided that Ro-La train would perform a demonstration run on 21 September 2006 departing from Turkey.
Для обеспечения эффективности транспортировки чрезвычайной помощи в Дарфур с точки зрения затрат необходимо срочно восстановить железнодорожные пути и локомотивы. Rehabilitation of the railway lines and locomotives is an urgent need to achieve cost effectiveness in the transportation of emergency relief to Darfur.
Уже в настоящее время основные автодороги, железнодорожные магистрали, морские порты и аэропорты Латвии включены в трансъевропейскую транспортную сеть (ТЕС-Т). The main roads, railway lines, seaports and airports of Latvia have already been included in the Trans-European Transport Network (TEN-T).
В ближайшие годы ожидается, что на пассажирские железнодорожные перевозки благоприятно повлияет оживление экономики, повышение покупательной способности, а также мобильности населения. In the upcoming years, a favourable effect of enlivening economy, increase of purchasing power as well as mobility of population upon passenger railway traffic is expected.
Было эвакуировано 2000 человек, а центр города и основные железнодорожные пути, выходящие из Осло, были закрыты более чем на три дня. 2000 people were evacuated and the town centre, as well as the main railway tracks out of Oslo, were closed off for more than three days.
Компания " DB Netz AG " выделяет железнодорожные пути для формирования составов, подачи пассажирских/грузовых вагонов и поездов, а также стоянки транспортных средств. DB Netz AG lets railway tracks for train formation, placing at disposal of coaches/wagons and trains as well as the parking of vehicles.
На таких поездах, в которых используются специальные железнодорожные вагоны с поворотными платформами для горизонтальной погрузки полуприцепов, не перевозятся ни тягачи, ни водители. This service, using special railway wagons with turntables for horizontal loading of semi-trailers, will neither carry road tractors nor drivers.
В настоящее время эта система предоставляет информацию о 20 стандартах инфраструктуры и услуг, охватывающих все железнодорожные линии, указанные в соглашениях СМЖЛ и СЛКП. At present, the system provides information on 20 infrastructure and service standards covering all railway lines contained in the AGC and AGTC Agreements.
При осуществлении железнодорожных проектов для удовлетворения растущего спроса железнодорожные линии электрифицируются и оснащаются системами сигнализации и безопасности и на них устанавливаются двойные пути. In rail projects, railway lines were electrified, equipped with signalling and safety systems and double tracks were built to manage rising demand.
Сейчас созданы новые частные железнодорожные компании, и в соответствии с директивой 95/19/ЕС Европейского союза разрабатываются правила распределения пропускной способности инфраструктуры между ними. Now the new private railway companies have been established and the regulations for the allocation of infrastructure capacities to them are being drafted according to the EU Directive 95/19/EC.
Железнодорожные администрации Договаривающихся сторон осуществляют согласованные действия по обеспечению организации проверки подвижного состава, контейнеров, контрейлеров, перевозимых грузов, а также обработки перевозочных и сопроводительных документов. The railway administrations of the Contracting Parties shall coordinate action with respect to the inspection of rolling stock, containers, piggyback semi-trailers and goods and the processing of shipping and accompanying documentation.
Сегодня европейские железнодорожные компании повышают уровень безопасности на железнодорожных вокзалах, станциях метро и активизируют системы полицейского патрулирования, обнаружения взрывных устройств и использования электронных средств наблюдения. The European railways are tightening security at railway and underground stations, stepping up police patrols, bomb-detection measures and electronic surveillance.
Железнодорожные компании утверждают собственные инструкции по контролю в сфере безопасности на железнодорожном транспорте, причем каждая компания отвечает за соответствующий участок сети на основе конкретных предписаний. Railway companies pass their Instructions on control of safety in railway transport, each for its respective network based on specific regulations.
Восстановление существующей инфраструктуры, связанной с сельским хозяйством — включая автодороги, железнодорожные линии, порты, ирригационную систему и систему водоснабжения — всегда было и остается приоритетной задачей нашего правительства. Rehabilitation of the existing agriculture-related infrastructure — including roads, railway lines, ports, irrigation systems and water and power supply systems — has been a Government priority.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.