Exemplos de uso de "Жертва" em russo com tradução "sacrifice"
Гринспен – это жертва, которую они предлагают богу рынка.
Greenspan is the sacrifice they offer to the god of the market.
Гринспэн - это жертва, которую они предлагают богу рынка.
Greenspan is the sacrifice they offer to the god of the market.
Знак того, что кровь должна пролиться, жертва должна принесена.
A sign that blood must be spilled, a sacrifice be made.
Что, Тони, жертва капитана побудила тебя пожертвовать своими отгулами?
Captain's sacrifice inspire you to give up your comp time, Tony?
Я понимаю вашу позицию, миссис Флоррик, но ваша жертва не останется незамеченной.
I understand your position, Mrs. Florrick, but your sacrifice will not go unnoticed.
Фильм «Жертва пешки» напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера.
“Pawn Sacrifice” recalls the world in which Fischer’s feats were possible.
Вашингтону нужна была жертва, так что мы все побежали за вилами и подожгли коварного Дэна.
Washington needed a sacrifice, so we all ran and took out our pitchforks and we set fire to the wicker Dan.
Быстрая реакция и качество лидера Гохо, а также, принесенная им жертва спасли жизнь всем жителям деревни.
Gohē’s quick leadership and sacrifice saved all of the villagers.
Но это та жертва, которую, судя по всему, Индия вполне готова принести, чтобы защитить свои свободы.
But this is a sacrifice that India seems more than willing to make to safeguard its freedoms.
Вообще-то это серьёзная жертва, особенно если учесть, что кое-кто среди нас страдает от тяжёлой непереносимости лактозы.
It is a pretty big sacrifice, especially considering someone in our midst might be severely lactose intolerant.
Я знаю, что это жертва, но продажа - это наш последний шанс, и мне казалось, что я сражаюсь в одиночку.
I know this is a sacrifice, but the sale is our last shot, and I feel like I've been fighting this battle alone.
Но настоящая память о Бене - это не ордена и церемонии, это работа, которую мы провернули, и уверенность в том, что его жертва была не напрасной.
The real memorial for Ben is not in medals and ceremonies, but in the way we carry on with our work to make sure that their sacrifice was not in vain.
Наверное никто не знал или не мог знать, сколько страданий им предстояло перенести, какой огромной будет жертва, и насколько велика будет разница между мечтой и реальностью.
Perhaps no one knew or could know how much suffering would lie ahead, how vast the sacrifice would be, and how great the difference would be between the dream and the reality.
Это демонстрации кинофильмов, что обычный люди (многие исключительно жестокие или бессердечные люди, но подавляющее большинство людей), примите активное участие в, согласитесь в, и позвольте их налоги заплатить за методы, которые требуют жертва самого важного
This film shows that ordinary human beings (not a few exceptionally cruel or heartless humans, but the overwhelming majority of people), take an active part in, acquiesce in, and allow their taxes to pay for practices that require the sacrifice of the most important
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie