Exemplos de uso de "Жертв" em russo com tradução "casualty"
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
American leadership has been one of the war's casualties.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Among the numerous post-election casualties was the notion of Iran as an "Islamic Republic."
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties.
Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким.
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high.
Основную долю жертв в современных войнах причиняют легкое оружие и наземные мины.
Light weapons and landmines have been responsible for the majority of casualties in modern warfare.
Знаете, когда я был на свободе и находился на пике, день без жертв был.
You know, when I was free and at my height, A day without casualties was like.
Сирийские, ливийские и йеменские жертвы безлики; героизация значительно меньших жертв в Газе делает их исключительными.
Syrian, Libyan, and Yemenite victims are faceless; the lionization of the incomparably fewer Gazan casualties makes them unique.
Действительно, никто даже не знает, сколько за десять лет войны там было жертв среди гражданского населения.
Indeed, no one even knows how many civilian casualties there have been in ten years of war.
Но это просто: её надо применять с ограничениями, которые призваны минимизировать число жертв среди гражданского населения.
But that one is easy: it should be used with restraints designed to minimize civilian casualties.
число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире.
the entire death toll from the Southeast Asian tsunami is matched each month by the number of worldwide casualties of HIV/AIDS.
Общая оценка опасности столкновения с ОСЗ будет оцениваться по показателям жертв среди населения и ущерба инфраструктуре.
Overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the casualty figure and level of infrastructure damage.
Чрезмерное и дестабилизирующее накопление и применение стрелкового оружия и легких вооружений являются причиной жертв среди гражданского населения.
The excessive and destabilizing accumulation and use of small arms and light weapons have resulted in civilian casualties.
Мы выражаем надежду на то, что удастся избежать жертв среди мирного населения и применения оружия массового поражения.
We nevertheless hope that it will be possible to avoid civilian casualties and the use of weapons of mass destruction.
Эти подозрения часто выливались в беспорядки на религиозной почве, во время которых более 90% жертв составляли мусульмане.
Such suspicions frequently boiled over into religious riots, in which Muslims bore over 90% of the casualties.
По оценкам Международного комитета Красного Креста, около 90 процентов жертв в ходе недавних войн вызвано применением стрелкового оружия.
The International Committee of the Red Cross estimates that some 90 per cent of recent war casualties have been brought about by small arms.
В течение последних нескольких лет увеличилось число жертв среди гражданского населения, т.к. оккупационные войска ввели более жесткий контроль.
Casualties have increased during the past few years as the occupying forces imposed tighter controls.
Широко применяемым в вооруженных конфликтах видом оружия является стрелковое оружие и легкие вооружения, которые становятся причиной наибольшего числа жертв.
Small arms and light weapons are the common weapons of armed conflict, responsible for the largest number of casualties.
Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв.
Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie