Exemplos de uso de "Жесткое" em russo com tradução "tight"
Traduções:
todos2325
hard950
tough309
rigid271
tight201
strict182
severe150
harsh102
firm42
stiff42
demanding12
hardcore9
coarse1
outras traduções54
Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция.
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation.
Для сокращения и недопущения случаев перерасхода отпущенных на проекты средств и укрепления корпоративных систем контроля за исполнением программ и бюджетов требуется более жесткое управление проектами.
Tighter project management is needed to reduce or eliminate instances of project over-expenditure and to reinforce the corporate systems that monitor programme delivery and financial performance.
Для того чтобы поддерживать жесткое соотношение между юанем и долларом, Китаю пришлось вернуть в оборот непропорционально большую долю своих валютных резервов, вложив их в долларовые активы.
In order to maintain a tight relationship between the renminbi and the dollar, China had to recycle a disproportionate share of its foreign-exchange reserves into dollar-based assets.
или более жесткое сдерживание Ирана с помощью санкций на экспорт нефти принесет положительные результаты и ослабит Иран, или сдерживание потерпит неудачу, что неумолимо приведет США к новой войне на Ближнем Востоке.
either tighter containment of Iran through sanctions on oil exports will produce positive results and weaken Iran, or containment will fail, leading the US inexorably toward a new war in the Middle East.
Произойдет одно из двух событий: или более жесткое сдерживание Ирана с помощью санкций на экспорт нефти принесет положительные результаты и ослабит Иран, или сдерживание потерпит неудачу, что неумолимо приведет США к новой войне на Ближнем Востоке.
One of two things will happen: either tighter containment of Iran through sanctions on oil exports will produce positive results and weaken Iran, or containment will fail, leading the US inexorably toward a new war in the Middle East.
Более того, китайцы понимают политическое давление, которое развитые страны, испытывающие голод роста, оказывают на его жесткое контролирование обменного курса юаня по отношению к доллару - давление, которое поразительно напоминает аналогичную кампанию, направленную на Японию в середине 1980-х годов.
Moreover, the Chinese understand the political pressure that a growth-starved developed world is putting on its tight management of the renminbi's exchange rate relative to the dollar - pressure that is strikingly reminiscent of a similar campaign directed at Japan in the mid-1980's.
Одни лишь жесткие карательные санкции не заставят его передумать.
Punishingly tight sanctions alone will not change his mind.
Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением.
The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
Their votes could prove crucial in a tight contest.
Власти СССР чрезвычайно жестко контролировали внешнюю торговлю и оборот иностранной валюты.
The USSR, of course, exercised extremely tight control over foreign trade and the use of foreign currencies.
Он знает, что столетия жесткого контроля над государством сделали русских послушными.
He knows that centuries of tight government control have made Russians obedient.
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
Эти действия способствовали ослаблению крайне жестких финансовых условий и соответствующей волатильности рынка.
These actions contributed to easing extremely tight financial conditions and corresponding market volatility.
Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным.
Taking the lectures seriously - even adopting tight budget frameworks - can be counterproductive.
Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
But China's monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange-rate regime.
Запрещённые звуки – громкие, анархичные, сексуальные – помогали сбежать от серости жёстко контролируемой нормальности.
The forbidden sounds – loud, anarchic, sexy – offered an escape from the drabness of a tightly policed normality.
Всё это означает, что ситуация на рынке труда станет намного более жёсткой.
All of this presupposes that the labor market will become much tighter.
Кремлёвская хватка в Беларуси станет ещё жёстче, если закроется газопровод «Ямал-Европа».
And the Kremlin’s hold on Belarus would be even tighter should Yamal close down.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie