Exemplos de uso de "Живя" em russo com tradução "house"

<>
В скоро выходящей на экраны программе «Мы купили зоопарк» отец-одиночка исцеляет свою семью тем, что переселяется в деревню и занимается мелким крестьянским хозяйством с целым выводком диких животных, живя в ветхом домишке и наслаждаясь великолепными природными пейзажами, гарантирующими спасительную обстановку для семейной жизни. In the soon-to-be-released “We Bought a Zoo,” a single father heals his family by moving to the country and homesteading with a menagerie of wild animals – shabby house and spectacular natural vistas guaranteeing a redemptive setting for domestic life.
Джерри, я живу в свинарнике. Jerry, my house is a pigsty.
Гован все еще живет в поместье. Gowan's still got a room up at the house.
и теперь Белый дом живет в нем. now the White House inhabits him.
Говорят, что в старом доме живут привидения. They say this old house is haunted.
Обама жил в Белом доме 4 года; Obama has inhabited the White House for four years;
Он постучался в дом, где жила старушка. And then he went and knocked an old lady house.
Я жила в доме родственника, в Оснабрюке. I was staying at a relative's house, in Osnabruck.
Вы двое должны жить душа в душу. You two are going to get on like a house on fire.
Он жил в пансионе через дорогу от нас. He was staying in the boarding house across the way from us.
Это непростительно, то, что ты живешь со своим парнем. This is no excuse for you to play house with your boyfriend.
а не для элиты и людей живущих во дворцах. We're not doing films for the elite and the people in their glass houses.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты. Three old women play cards all the time in this house.
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев, One end of the beach there is a house containing a family of five Nigerians.
Потому что жить в этом доме без тебя я просто не смогу. Because being in this house without you is just not gonna work.
У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии. What the squid has developed is a shutter that can open and close over this specialized light organ housing the bacteria.
Энди пришел ко мне домой, когда его освободили, и сказал, что мы будем жить вместе. Andy came round my house, after he was released, and he said that we was gonna be together.
А из другого источника он взял информацию чтобы показать в каких из домов живут белые люди. And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people.
И это не удивительно, учитывая, что сына клира приглашают к столу, в отличие от леди, живущей здесь. And well you might be when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house.
Я начал думать о свадьбе и этой церемонии, о том, как мы купим дом и станем жить вместе. So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.