Exemplos de uso de "Жители" em russo
Traduções:
todos1997
resident592
people393
inhabitant332
citizen186
denizen2
habitant2
occupant1
outras traduções489
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев".
Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
Inhabitants of Benghazi praise Abdul Jalil and his colleagues.
Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно.
The talk was received very badly by Saudi citizens.
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.
We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining.
Все жители Косово должны иметь возможность жить в условиях безопасности и достоинства.
All habitants of Kosovo must be able to live in security and dignity.
Жители города давно требуют отставки своего мэра.
City residents have long demanded the resignation of their mayor.
Жители семи областей Казахстана: Алматинской, Акмолинской, Актюбинской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областей.
The inhabitants of seven of Kazakhstan's oblasts: Almaty, Astana, Aktyubin, East Kazakhstan, Karaganda, Kyzyl-orda and South Kazakhstan.
Теперь мои жители больше не будут страдать от насморка.
No longer will my citizens suffer from the sniffles.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
In Rio, the people who would be isolated are the denizens of the city's vast and crime-infested favelas.
В результате многие сельские жители перебираются в большие города, что ведет к разрастанию городских трущоб, большому числу безработных и ухудшению положения дел в сфере безопасности.
As a result, many rural habitants are moving into large cities, leading to an expansion of urban slums, a large number of unemployed and deteriorating security.
Жители, оставайтесь в домах, приготовьте мешки с песком.
Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.
Международное сообщество добилось прогресса в стабилизации Косово, с тем чтобы его жители получили возможность разработать свой будущий курс.
The international community has made progress towards stabilizing Kosovo and enabling its inhabitants to chart a course for their future.
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
Yet Soviet citizens resisted in large numbers;
Клиентами компании являются жители более чем 150 стран мира.
Company’s clients are residents of more than 150 countries.
Жители Оверни слывут скупыми и строгими, и, несмотря на существенный прогресс в последнее время, относительно менее приверженными высокой культуре.
Auvergne's inhabitants have a reputation for being parsimonious and stern, and, despite substantial recent progress, for a relative dearth of high culture.
Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
The dictator wanted all socialist citizens to live in socialist flats.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie