Sentence examples of "ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА" in Russian
В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие четыре замечания общего порядка:
During the period under review, the Committee adopted the following four general comments:
Оба эти замечания общего порядка охватывают области, связанные с экономическими, социальными и культурными правами.
Both of these general comments cover areas related to economic, social and cultural rights.
записка Генерального секретаря, препровождающая Замечания общего порядка № 29, 30 и 31, принятые Комитетом по правам человека;
Note by the Secretary-General transmitting General Comments No. 29, 30 and 31 of the Human Rights Committee;
Г-жа ГАЕР (Докладчик по проекту замечания общего порядка) говорит, что уже делалась попытка внести уточнения.
Ms. GAER (Rapporteur for the draft general comment) said that the aim was to be more exact.
Составление настоящего замечания общего порядка обусловлено тем, что Комитет констатирует рост числа детей, находящихся в таких ситуациях.
The issuing of this general comment is motivated by the Committee's observation of an increasing number of children in such situations.
документация для заседающих органов: заключительные замечания по докладам государств-участников (12); перечни вопросов (12); замечания общего порядка (1);
Parliamentary documentation: concluding observations on the reports of States parties (12); lists of issues (12); general comments (1);
Замечания общего порядка о дискриминации (№ 18) и о правах меньшинств (№ 23) имеют прямое отношение к проблематике расизма и расовой дискриминации.
The General Comments on discrimination (No. 18) and on the rights of minorities (No. 23), are of particular relevance to the consideration of racism and racial discrimination.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в настоящий момент два докладчика вносят последние корректировки в текст замечания общего порядка по статье 2 Конвенции.
The CHAIRPERSON said that two rapporteurs were currently putting the final touches to the general comment on article 2 of the Convention.
документация для заседающих органов: замечания общего порядка (2); перечни вопросов по докладам стран (30); заключительные замечания (30); сводки по странам (30);
Parliamentary documentation: general comments (2); lists of issues relating to country reports (30); concluding observations (30); country profiles (30);
На своих 842-м и 850-м заседаниях Комитет рассмотрел проект замечания общего порядка по теме " Минимальный возраст наступления уголовной ответственности ".
At its 842nd and 850th meetings, the Committee considered the draft general comment on “The minimum age for criminal responsibility”.
документация для заседающих органов: перечни вопросов по страновым докладам (24); заключительные замечания (24); сводки информации по странам (36); замечания общего порядка (3);
Parliamentary documentation: lists of issues relating to country reports (24); concluding observations (24); country profiles (36); three general comments (3);
Поэтому он предлагает продолжить обсуждение этого вопроса наряду с обсуждением всех остающихся нерассмотренными вопросов при следующем чтении проекта данного замечания общего порядка.
Accordingly, he suggested discussing that issue further, together with all outstanding issues, at the next reading of the draft general comment.
Г-жа ГАЕР (Докладчик по проекту замечания общего порядка) указывает, что следует включить слово " establishing " (создание) до слов " new forms (новые формы).
Ms. GAER (Rapporteur for the draft general comment) said that the word “establishing” should be inserted before “new forms”.
В этой связи в распоряжении Комитета имеется два документа: проект замечания общего порядка и документ с предлагаемыми поправками, полученный после истечения установленного срока.
The Committee therefore had two documents before it: the draft general comment and a paper setting out proposed amendments received after the deadline.
Если подробно вдаваться в такие вопросы, как определение термина «жертва», то это потребует расширения всего замечания общего порядка и кардинально изменит характер текста.
Going into detail on issues such as the definition of a victim would require an extended general comment and fundamentally change the character of the text.
Во введении к приложению III (Замечания общего порядка) доклада Комитета Экономическому и Социальному Совету за 1989 год цель замечаний общего порядка поясняется следующим образом:
The introduction to annex III (General comments) of the Committee's 1989 report to the Economic and Social Council explains the purpose of the general comments as follows.
Хотя члены Комитета никогда не будут полностью согласны по всем аспектам данного замечания общего порядка, всегда можно достичь консенсуса или принять решение большинством голосов.
Although Committee members could never completely agree with every aspect of a general comment, a consensus or majority decision should always be reached.
16 января 2003 года Совет отклонил это заявление на основании содержащихся в статье 3 Конвенции норм и Замечания общего порядка Комитета относительно их применения.
On 16 January 2003, the Board rejected the application, applying the standards of article 3 of the Convention and the Committee's General Comment on its implementation.
Комитет может разрабатывать замечания общего порядка, основанные на различных статьях и положениях Пакта, в целях оказания помощи государствам- участникам в выполнении их обязательств по предоставлению докладов.
The Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert